南瓜花

[以] 马蒂·弗里德曼

出版时间

2017-02-01

ISBN

9787508668987

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

【内容简介】

这是一个真实的故事。

记录一群未走上真正战场,却经历真实死亡的青年士兵们。

“南瓜山”地处以色列与黎巴嫩边境,20世纪90年代,南瓜山被以色列军视为军事安全区,虽然它只有篮球场那么大,却承载了一群以色列年轻士兵的生命。故事开篇以“士兵阿维”的视角,叙述了从 1994年开始发生在南瓜山上的一系列事件:南瓜山事件、猎鹰事件、撞机事件。年轻士兵们一次次“被抛入”荒谬的现实处境,他们找不到战争的意义,更看不清什么是自己。

4年后,本书作者弗里德曼以士兵的身份被派往南瓜山。在那里,他就是阿维---执行相似的军事任务、认识阿维时代的老兵、站在阿维待过的岗哨、面对阿维曾经历过的死亡。战争结束,安全区不复存在,若干年后作者弗里德曼以加拿大游客的身份再次前往黎巴嫩,带着对战争、国家、生命与人性的反思,试图找到理解那场战争的出口,记录那些本应该被记住的青年。

在南瓜山上发生的那些故事,可以帮助我们理解今日中东动荡不安的真正源头,与此同时,抛开家国天下的宏大主题,弗里德曼帮助读者和南瓜山上的士兵们一起,正视生存的荒诞以及生命的脆弱。

——————————

【媒体推荐】

《南瓜花》以非虚构写作形式,书写着战争对人类的改变,在作者坦率、易懂的叙述中,同时裹藏着无可争辩的文学性。

——亚马逊编辑团队,2016年度十佳图书

《南瓜花》是一部真正的杰作,是战争史、个人回忆录与政论的交织。但这本书首先讲的是一群年轻人的故事,他们守卫着一处篮球场大小的阵地,付出了生命的代价。他们中的幸存者也被战争深刻改变。作者本人就是一名退伍老兵,他以炫目的文学才华创作了这本书精彩无比、令人不忍释卷的书。《南瓜花》包含的内容是如此丰富,不同的读者都可以从中获得教益。这是一本现象级的书,极其感人!

——《华尔街日报》

关于战争的叙事,只有少数几本能够在被读者读完放回书架之后,长久地抓住和折磨读者的良知。《南瓜花》应该是它们中的一本。《南瓜花》既让人灼痛,又令人保持清醒。以一名卓越战地记者的文学才华,弗里德曼用寥寥数笔就抓住了我们的情绪与忧思,反复拷问我们关于高贵、荒诞与悲剧的认识。

——《犹太人标准报》,主流犹太媒体

《南瓜花》是我读到的最具原创力、最打动人的非虚构作品。弗里德曼的这部作品既有史诗般的壮丽,讲述的口吻又好似在你耳边絮语。作者发自肺腑的声音将反战诗人威尔弗雷德•欧文所谓的“战争之悲悯”表达得淋漓尽致,给人以难以忘怀的强烈震撼。

——《悉尼先驱晨报》,澳大利亚历史最悠久的报纸

——————————

【编辑推荐】

★本书特色

——描绘战争之残酷与荒谬的优美的文本。作者具有炫目的文学才华。无论士兵置身怎样严酷的处境,故事总是丰沛动人,生气盎然,体现了作者高超的叙事艺术。

——描绘青涩时代的成长之书。书中登场的年轻才刚刚走出中学校门,正处于涉世未深的年纪。成长的迷惘,体制与权威的不可信任,政府官方决策的盲目,都可以从这本书里读到。

——理解今日中东动荡局势的必读之书。书中讲述的这场小规模战争,是今日中东动荡局势乃至21世纪全球冲突的序幕。

——真实再现战时情感与阿以敌对关系的非虚构经典。借作者之笔,读者可以走近阿拉伯人与以色列人的日常生活,了解分处敌对阵营的阿以人民的真实想法。

马蒂·弗里德曼 Matti Friedman,当今最耀眼的犹太裔文学新星。2013年荣膺美国文学协会 Sophie Brody 文学奖;2014年荣膺 Sami Rohr 犹太文学奖;作品已被翻译为超过 10 种语言。《华尔街日报》《纽约时报》《基督 教科学 箴言报》《出版人周刊》《展望》《环球邮报》《悉尼先驱晨报》《犹太人纪事报》《犹太人标准报》、美国外交关系协会、美国国家安全委员会、Kirkus书评网佳评如潮。个人网站 mattifriedman.com

译者 熊依旆,用心生活的自由译者。

AI导读
核心看点
  • 记录以色列士兵在边境安全区的真实经历
  • 揭示战争荒诞性与生命的脆弱无常
  • 以非虚构文学笔触反思战争与人性
适合谁读
  • 对中东局势及以色列历史感兴趣的读者
  • 喜欢非虚构文学与战争纪实作品的读者
  • 关注个体命运与存在主义思考的读者
读前提醒
  • 书中无激烈战斗,侧重心理与日常细节
  • 需耐心阅读,体会文字背后的沉重感
  • 建议结合历史背景理解士兵的困惑
读者共识
  • 文字细腻温柔,充满诗意与深情
  • 展现战争荒谬,士兵不知为何而战
  • 引发对生命、死亡及历史的深刻反思

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "其中最主要的教训是:糟糕的决定会让我们付出代价;军事力量有其局限性。"
  • "山丘上的夜晚总是出奇的漫长。夜幕下,暗影在巨石间掠过;灌木丛中显出人的形状;朦胧的迷雾悄无声息地蔓延,愈渐浓厚,直至挡住所有哨兵的视线。有时轮到你守卫其中一个哨岗,你觉得过去了一个小时,看看手表,却发现只过了五分钟。 狡猾地隐藏路边炸弹,急促地进行火力压制,发射火箭弹穿透哨岗墙上的狭缝,所有这些敌人都无不精通。而我们的专长,是等待。倘若诚实地记录这段历史,写满那几千页的,将是出于疲惫和无聊而生发的白日梦,以及飘忽不定的千思万绪。只不过每隔几百页,一场猝不及防的悲剧会将其打断。接着,是更多的等待。"
  • "那个时刻蕴含着一种使命感,一种存在于我们战友之间的紧密联结,还有一种无法听清的声音。现在我明白,那种声音就是死亡的可能。"
  • "那一刻,越过盘绕的电线,一切开始分明起来:悬崖绝壁和长满青草的斜坡;群山周围均匀分布的村庄;从我们山下淌过并涌向地中海的河流。万物是如此沉静,以至于我感觉能听到山丘在对我说话。山丘在说什么,当时我并不清楚。但现在,我相信它说的是:“你在这里做什么?”,还有“你为什么不回家?” 多年以后,那座山丘依然在对我说话。令我惊讶的是,随着时间的流逝,它的声音并没有渐行渐远,反而变得愈加响亮,愈加清晰可辨。"
  • "20世纪60年代末,巴勒斯坦的游击队从黎巴嫩领土向以色列发动多次边境突袭,使以色列下定决心,开始了漫长的黎巴嫩战争——并不是同黎巴嫩的战争,而是与利用软弱的黎巴嫩政府为自己谋取利益的武装集团作战。多年来,这一冲突的性质已经改变,而且部分参战方也有所变化。更多时候,它是外界关注的边缘事件,很少成为核心。但明智的人总会对它密切留意。它会偶尔中止,却从未结束。而且我军在边境定期的来去,也会时不时将其中断。20世纪70年代中末期,战事有所升级。"
  • "1982年6月,以色列护卫军进入黎巴嫩,对黎巴嫩的一个基督教派系进行了干预,这是一次误入歧途的干预。战士们从巴勒斯坦士兵手中夺取了波弗特堡,并把它变成了永久的军事阵地。以色列派遣了数个师向北进入贝鲁特,却在那年的夏秋时节遭遇困境。这一点已有记载。我的兴趣所在,是后来发生但未被记录的事件。所以我们将跳过早期的细节:以色列入侵黎巴嫩前,巴勒斯坦军队在以色列境内袭击平民汽车和学校;1982年夏天,军方在贝鲁特发动大规模轰炸,成功驱逐了巴勒斯坦解放组织;以色列的行事手段并不足以让黎巴嫩建立友好政府,这一目标化为泡影;军方目睹了他们的基督教同盟对两处巴勒斯坦难民营进行屠杀,而且卷入了黎巴嫩内战。以色列人"
  • "真主党明白,攻击的画面可能比攻击本身更为重要——现在看来这一点显而易见,但在当时并非如此。彼时,暴力影像和媒体战争才刚刚开始。这一战争的目的,不在于对领土的争夺,而在于对“意识”的控制。"
  • "电视中播放的画面才是真正的武器,真主党的战斗者和以色列的士兵已经变成了演员,在摄影机下一场精心筹划的袭击中粉墨登场——只是一时之间,人们还无法理解这些。"
作者简介
马蒂·弗里德曼 Matti Friedman,当今最耀眼的犹太裔文学新星。2013年荣膺美国文学协会 Sophie Brody 文学奖;2014年荣膺 Sami Rohr 犹太文学奖;作品已被翻译为超过 10 种语言。《华尔街日报》《纽约时报》《基督 教科学 箴言报》《出版人周刊》《展望》《环球邮报》《悉尼先驱晨报》《犹太人纪事报》《犹太人标准报》、美国外交关系协会、美国国家安全委员会、Kirkus书评网佳评如潮。个人网站 mattifriedman.com 译者 熊依旆,用心生活的自由译者。
目录
中文版序
英文版序
第一部
第二部
第三部

显示全部
用户评论
2017年已读065:这本书的副标题是:“士兵的故事”,但作者笔下的战争大多数时候并不是枪林弹雨炮火纷飞,并不是两军对垒决一生死,甚至连胜利与失败的界限都是模糊的,而这些士兵们的军旅生涯也多是平淡乏味的,洗碗、擦枪、轮班站岗、躲避炮轰、在焦虑中疲惫不堪地睡去,等待另一天的“伴着黎明就绪”,只有不期而至的死亡、骤然凋零的生命才凸显了战争残酷的本质。作者说自己的书写是要还原已渐渐被抛诸脑后的真相,战争的荒谬与无意义映射了个体牺牲的无意义,南瓜山虽已一去不返,然而它却昭示了一个新时代的到来,在这个时代,冲突仍将继续,和平不会到来,无意义的战争还将带来更多的伤痛。
和《比利林恩的中场战事》一样,在这种找不到正规军敌人的战争中,士兵们在战场上对敌人并没有多少仇恨,作战也不是为了国家,而是为了和自己呆在同一战壕的兄弟们。战争的荒谬一览无余。士兵们唯有用嘲讽的大笑来作为盔甲。然而我觉得不是反战文学,和美国人不一样,以色列人和黎巴嫩人巴勒斯坦人都明白自己别无选择。
不知道难过在哪儿,就是说不出的难过。
无论是讲述战争的残酷,还是反思战争的荒谬无意义,以战争为主题的作品总是尽量将意识形态的东西搁置在一边,讲述作为人的个体的真实经历。《南瓜花》也大体如此,但在最后一章中,伪装成游客的“我”从黎巴嫩的一侧前往南瓜山却带有很强的宗教意味。作者在书中也提到熟悉以色列几千年文学作品的人都知道,山顶被认为是人类与神灵的交会之地,比如西奈山。致力于摆脱意识形态,还原为人的人最终还是要靠宗教来抚慰不能不说是另一种荒诞与悲哀。
读的时候,总觉得作为一本非虚构作品,作者似乎太过多情了。读完全书,才觉得这“多情”是为了赋予一段无人知晓的历史以意义,不为人类,为自己。
冲突与战争是社会变迁与更迭的永久旋律,就算在和平年代,局部战争依然在无时无刻爆发,巴以冲突又一次成为新闻的头版头条。这部书记录了以色列黎巴嫩边境上微小的冲突与死伤,却对作者内心留下了不可磨灭的记忆,这应该就是战争最残酷的地方了吧。作者以游客身份重返前哨,这种感觉确实奇妙,很喜欢作者最后的总结“我回归于平民身份亦是开始;直到今天也许仍旧只是开始。南瓜山已经一去不返,然而一切还在继续。历史已经抛下这座山头,向前行进”
非虚构,弗里德曼文笔很不错,感情充沛
人类的悲剧不是在这里终结,就是在那里开始。可能人类本身是最大的悲剧吧。
写的真好,这是又一次的狐步舞。
一个与我相距千里,一段淹没在历史长河里但又的的确确留在一代中东人脑海中的真实事件,作者一遍遍记述既是确证,又在反思,也在期许中东模样,但我想如作者指出的,断断续续的事件,使得我们回头看时很难将其汇集成一段连贯的历史,历史面目多重,太过复杂了。不过,多年后再回到曾经的南瓜山,我想作者的意味定当很深刻,事实也确如此,处于动荡的中东,和平并未到来,新中东也仅是幻想,我们唯一能做的,就是保证自己的安全。
中信出版集团/中信·大方的其他书籍查看全部

下载
收藏