历史语言学中的比较方法 - Antoine Meillet

历史语言学中的比较方法

Antoine Meillet

出版时间

1970-01-01

ISBN

9787506287036

评分

★★★★★
书籍介绍
本书是法国语言学家梅耶的重要著作之一,是历史比较语言学的一部经典论著。它以通俗的语言深入浅出地论述了历史比较语言学中一些行之有效的理论方法和原则。本书共分十章:一、比较方法的定义;二、共同语;三、所用的证明;四、共同时期和有史时期之间的语言发展;五、方言;六、语言地理;七、混合语的概念;八、语言变化的一般公式;九、特殊的创新;十、新的精密的研究之必要性。 书末附俄译本序,另附两篇文章:《法国语言学家梅耶和他的业绩》和《<历史语言学中的比较方法>评介》。
AI导读
核心看点
  • 梅耶经典论著,深入浅出阐释历史比较语言学核心方法。
  • 系统论述共同语、方言、语言地理及混合语等关键概念。
  • 融合谱系树说与波浪说,揭示语言演变中连续与断裂的关系。
适合谁读
  • 语言学、历史比较语言学专业的学生及研究人员。
  • 对印欧语系演变、语言谱系分类感兴趣的学术读者。
  • 希望了解西方语言学经典理论框架的文科爱好者。
读前提醒
  • 全书以印欧语为例,非印欧语系读者需克服背景差异。
  • 译本年代较早,部分术语和音标需结合现代知识理解。
  • 建议配合现代语言学教材阅读,以弥补理论视角局限。
读者共识
  • 作为学科奠基之作,理论价值极高,是必读经典文献。
  • 译文带有时代印记,部分转写和术语可能造成阅读障碍。
  • 内容精炼实用,但受限于时代,对非印欧语系解释力有限。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "远东的那些语言,如汉语和越南语,就差不多没有一点形态上的特点,所以语言学家想从形态的特点上找出一些与汉语或越南语的各种土语有亲属关系的语言,就无所凭借,而想根据汉语、藏语等后代语言构拟出一种共同语,是要遇到一些几乎无法克服的阻力的……一种语言只要是孤立的,就没有历史可言"
  • "历史比较有两个明显的缺陷。第一,难以确定语言变化的绝对年代……第二,比较法只能认识变化的结果,不能构拟过渡时期的所有变化,因为过渡时期的丰富繁多的创新在演变完成后就消失了。"
  • "一个形式中“相对应的语音成分书母愈大,相符之点的偶然性的危险就愈小”。如果说音节书母较少的词根间的相符还有处于偶然或借用的可能,那么多音节的一个同根词的数种形态间的相符就完全排除了这种可能"
  • "汉藏语系有不同于印欧语系的特点:分化时间长,后代语差异大;没有相似的形态变化,词形较短;而且相互间的借用较多。"
  • "原始共同语不一定是一个内部一致的系统,可能有方言差别。是不是有方言差别,可以由现代语之间的差异类型来判断。如果一种语言现象在现代的各个语言中的差异表现为一系列渐变的阶梯,那多半是一种统一的语言在地域上的分化,现代罗曼系各语言与拉丁语的关系大体上属于这种类型。如果有些语言特征在地域上的分布呈现断裂的、矛盾的、参差的特点,那就说明原始共同语有方言的差别。……印欧系语言可以分为东西两群"
  • "词很简短的那些语言,通常是单音节的,里面又没有什么特殊的形式变化,它们的结构就不容许我们做出严格的词源证明……事实上,词的来源大部分都不是比较方法所能为力的;我们要依靠各种证据来建立它的历史"
  • "在由古代印欧语过渡到各种印欧系近代语的过程中,有一个主要的事实,就是声调和长短节奏的消失。"
  • "语言从共同语分化出来以后的各种变化,大部分都受共同语的情况和分化的方式支配。因此,处于一种“共同语”的各种语言,甚至在分离和开始分化之后,还可以有许多同样的或相似的变化。"
作者简介
梅耶(Antoine Meillet,1866—1936),是19世纪末20世纪初继索绪尔之后最有威望、影响最深远的法国语言学家。 1866年出生于法国木兰(Moulins)。自1877年在木兰班维尔古典中学攻读古希腊文和拉丁文,到1936年逝世这五十多年期间,研习了许多印欧系语言和方言,并先后在东方语言学院、高等研究学院以及法兰西学院等教授比较语法和各种语言。 梅耶毕生从事语言教学与研究工作,著作等身。他一生对语言研究特别是历史比较语言学的研究做出了巨大贡献,其主要著作除本书外还有:《印欧语比较研究导论》、《印欧语方言》等,在语言学史上占有重要地位。
Z-Library
收藏