书籍 武则天的封面

武则天

(日)原百代

出版时间

1985-01-01

ISBN

9787505701199

评分

★★★★★
书籍介绍
日本女作家原百代花了十一年的时间写成了《武则天》,书成时已七十高龄。为了写此书,她自学汉语,读懂弄通了《新唐书》、《旧唐书》、《资治通鉴》、《大唐西域记》以及全唐诗和演义小说。她因此书获得了日本"女性文化大奖"。本书极为翔实的记录了武则天从入宫到统治结束,乃至韦后之乱,太平公主自尽直至唐玄宗继位这一中国封建历史上女性政治活动的最高潮。本书的主要事件都按照史料记叙写作,戏说成分极少,不但有小说的意趣,作者原百代也在一些事件上面提出了自己的见解,因此也有很高的史学价值。 译者序:在中国的帝王史上,武则天是一位杰出的帝王;在中国的女权运动史上,武则天更是一位不让须眉,光辉千古的女性。于是,有人褒她、贬她;有人羡慕她、嫉妒她。关于她的政治生命及宫廷生活,更有种种不同的传说。然而,多数的记载及流传,都只从某一个角度去看她,而未能从整个历史背景,及她周围的环境,以及人性个不可抹煞的矛盾与挣扎,勾绘出她诡谲多变,昂然傲然的一生,使这位千古的奇女子活生生地重现在我们的眼前。 本书的作者原百代,集一生的学养与精力,综合了古今的论据,以时代为经,事件为纬,谨慎细密,又不失趣味地写成了这部《武则天》,一时轰动了日本文坛。此书兼有正史的正确与批判,野史的妙意与趣味,可当传记看,可当史料看,更是一部令人不忍释手的文学佳构。不同的读者,都可从不同的角度,在本书中得到他自己的需要、满足与快乐。译者在翻译此书时,也本着作者初衷,尽量保持书中的旨趣,除了求其正确之外,更重视笔调的流畅,趣味的保持,若仍存疏失之处,还请读者诸君不吝指正!
用户评论
可能是因为翻译的缘故,语言没有什么美感,硬邦邦的,像流水账,内容相当扎实,慢工出细活,中国史学家打脸之作
先是盐野七生的《罗马人的故事》再是这一本,日本女人到底是对历史有多疯狂啊。我不知道这本书到底有多公正,但它至少把武则天描绘成一个野心勃勃又宏图大志的政治家,而不是一个阴谋家、弄权者和红颜祸水。也就是说,它把武则天当做一个人,而不是一个女人来描写,这对武则天是多大的褒奖啊!
感触一:无字碑是对则天大圣皇帝最中肯的评价。感触二:成功者都是孤独的,越是排除万难的成功者,越难以抵抗自己的孤独。感触三:逆时代潮流而行,终究是会失败的,在儒教教化的男权社会下,再优秀的女皇帝,还是会被看成异类,哪怕如狄仁杰,也只承认武皇个体,而不承认女性的地位。不知林语堂的笔下,武皇又是怎样一个穷凶极恶之人。感触四:人终究是复杂的,单是好与坏,远远道不尽人性
非常感谢原百代还原武则天的真面貌。治理唐朝五十年,精力充沛脑筋清楚不拘泥教条。前卫厉害得简直就是唐朝的RBG! 原百代简明扼要讲述了初唐史(从贞观之治到开元之治)。唯一没讲到的大概只有赋税了。真好看!
不下7遍,最经典的版本!
太精彩了!还原了作为一个极其优秀的政治家的武则天,同时又把唐朝最繁盛的时代再现了出来,读完了解了大半部唐史。史料详实客观,除了大大小小的历史事件和人物之外,不论是朝堂制度、官职构架,还是士庶社会的文化习俗,几乎都有涉及,这些边边角角的东西对于构想当时的大唐风貌很有帮助。另外,作者的语言质朴又生动,对于一些历史细节有自己的分析和推测,并且用小说的笔法大胆地表述这种猜想,所以有的地方读起来很像野史。不过也因此没有迂腐的学究气,不像很多“学者”看似客观但总能得出充满偏见的结论。好可惜作者没看到十几年前上官婉儿墓出土的碑铭,不然对于她和太平公主的关系会有更精彩的描写。最后,了解到这位作者五十多岁为了写出这套武则天而自学汉语,弄懂了新旧唐书和通鉴等大小史料,陆陆续续写了十几年,这种毅力太让人敬佩了!
读了三分之一就弃了。作为历史小说,文字啰哩啰嗦,情节完全无法令人代入和共情,倒像是史料的翻译和堆叠。作为非虚构写作(如果可以的话),目测主要是《资治通鉴》《旧唐书》《新唐书》一大抄,看不出史料的甄别和分析。
太长太宏大了,消化不良,深度不够
很精彩的一本书。从则天女帝身上学习优秀的品质:忍耐。无论是外界的环境,还是必须面对的孤独感。“凡事忍耐,凡事盼望。”愿我的心灵更加坚韧而有力量。
多么荡气回肠的一生。
Z-Library