狗狼之间

[加]萨沙·索科洛夫

出版时间

2023-06-30

ISBN

9787500881391

评分

★★★★★
书籍介绍

【编辑推荐】

·“当代小说之王”纳博科夫盛赞不已

·诺奖得主布罗茨基的一生劲敌

·俄罗斯的乔伊斯与塞林格

·“最后一位俄语作家”的不可译之书

·安德烈·别雷奖获奖作品

【内容简介】

*“狗狼之间”源自法文习语,意指狗狼莫辨的黄昏时分;狗狼之间,亦是昼夜之间、梦醒之间、生死之间、雅俗之间、此岸与彼岸之间、自我与他者之间、过去与现在之间、现实与幻想之间……总之,是一切存在的间性状态。

*俄罗斯后现代主义文学奠基人萨沙·索科洛夫的巅峰力作。书信小说、哲理散文和诗歌三种文体熔于一炉。

*“黄昏的伊蒂尔河畔”独具魅力的艺术时空。

索科洛夫根据自己在伏尔加河畔担任职业猎手的真实经历,凭借其最擅长的“临界写作”,以瘸腿磨刀工与职业猎手之间由一副拐杖引发的纠葛为主线,通过三位讲述者彼此独立又相互勾连、风格迥异且互相矛盾的不可靠叙述,构筑了一座扑朔迷离、疑窦丛生的叙事迷宫。

[作者]萨沙·索科洛夫

1943年生于加拿大渥太华,后现代主义小说家暨诗人,20世纪俄国文学最重要的作家之一。从事过停尸间卫生员、记者、猎手、烧炉工、木工、大学教授、滑雪教练等职业,曾因腼腆拒绝了纳博科夫的邀约。与其他流亡的俄裔作家不同,索科洛夫一生坚持用俄语写作,代表 作有《狗狼之间》《愚人学校》等。狗狼之间被作家本人视为自己最好的作品,但因阅读与翻译的难度,在西方长期被视为不可译之书,在苏联却受到极高推崇,于1981年被授予安德烈·别雷奖。

[译者]李春雨

俄罗斯文学博士,任教于厦门大学。译有《记忆记忆》《地铁2035》《克雷洛夫剧作集》等。曾获第三届力冈俄语文学翻译入围奖等荣誉。

目录
第一章  伊蒂尔河彼岸 1
第二章  渔猎纪事 21
第三章  酒鬼猎人笔记 33
第四章  德曾德济雷拉的伊蒂尔河彼岸 59
第五章  渔猎纪事,或画展作品 79

显示全部
用户评论
狗狼之间意指黄昏,是索科洛夫文学创作中最重要的诗学元素。在狗狼莫辨的黄昏时分,白昼与黑夜尚未交割清楚,事物与现象之间界限模糊,彼此渗透;狗狼之间,亦是昼夜之间,梦醒之间,生死之间雅俗之间,现实与幻想之间…… 这本不太好读。需要再理顺一下条理。觉得他作品里面的人物都在这个晦暗莫辨的时分,努力在忧愁中找点温存。磨刀工的妻子奥丽娜跟别人劈腿,还是他的白月光。雅科夫是磨刀工眼中的作家,诗人。残疾的人能做什么呢?“我们为了什么疲于奔命,沿着耕地和鼠李步履匆匆?” (本书还有不少诗篇。)喜欢诗篇里《贝多戈希的墓志铭》。 “喜欢就是幸福,幸福就像玻璃,玻璃做的幸福,很容易碎。”
希望能把Astrophobia也译了
2.5
看来Sasha不仅从Joyce继承了部分风格,还有绿帽丈夫这个常写常新的永恒主题【不是【小巧精致、且很废译者的一本书,辛苦做书的各位
收藏