书籍 英汉互译实践与技巧的封面

英汉互译实践与技巧

许建平

出版时间

2007-05-31

ISBN

9787302146728

评分

★★★★★
书籍介绍

本书是为非英语专业的大学生及研究生编写的英汉互译教程。其主要内容包括:翻译基本知识与原则;常用翻译方法与技巧;实用英汉互译训练和指导;以及各类文体英汉互译独立练习。所有练习均附有参考译文,便于自学。 本书亦可供有志于提高翻译技能并具有中等以上英语水平的自学者使用。

许建平(1954—),英语硕士。长期从事研究生英语教学和翻译研究,先后执教于重庆大学外语系、东南大学外语系,1996年调入清华大学外语系。

主要研究方向为英汉翻译教学、翻译理论与实践、翻译批评、语言文化。

开设有英汉互译实践与技巧、高级翻译、翻译理论与实践、翻译鉴赏与批评等课程。

在《中国翻译》、《外国语》、《中国科技翻译》、《清华大学学报》、《清华大学教育研究》、《外语教学》、《四川外语学院学报》、《西安外语学院学报》、《中国英语教学》、《大学外语教学研究》等刊物发表有关翻译论文60余篇。

著作有《英汉互译实践与技巧》、《文献阅读与翻译》、《研究生英语实用翻译教程》、《当代研究生英语读写教程》、《新编英语阅读理解与翻译》、《新视野大学英语》读写教程、《大学英语实用翻译》等。

许建平现为清华大学外语系...

(展开全部)

目录
1 绪论:翻译与翻译技巧2 遣词用字3 转换4 增词法5 省略法6 结构调整7 肯定与否定8 被动语态9 名词性从句10 定语从句11 状语从句12 长句的翻译13 科技英语的翻译14 文献的翻译15 出国留学申请翻译16 通过比较研究培养翻译综合能力附录A 英汉互译独立作业练习附录B 实用翻译训练练习及练习参考答案附录C 英汉互译独立作业练习参考译文参考书目
用户评论
买都买了(念书时不会挑书),总不能扔吧
搭配教学参考书使用,我觉得还是不错的,比较注重英语功底和翻译的基础。一句原文,给出几种翻译版本供参考,对比一下,孰优孰劣,亮点在哪,一目了然,对于翻译学习者和从业人员来说,未尝不是获益匪浅。
差评!!!!
基本沒甚麽用,這年頭寫書的人是爲了什麽而寫書,我就不說了,呵呵
教材……做了练习,别的都忘了
Z-Library