麦奎尔大众传播理论

麦奎尔, 丹尼斯·麦奎尔

出版时间

2006-01-01

ISBN

9787302124672

评分

★★★★★
书籍介绍
根据最近的理论研究以及媒介本身快速变革,这个修订与扩编版本更新了前一版的内容。自上一个版本问世,尤其是在我们迈入新世纪之时,我就心存着这样的迷惑:某些大众传播的概念以及关于大众传播的思考,可能正渐渐地过时。自从媒介被创造出来以后,时代和媒介本身都已产生了巨大的变化。另一方面,在我们撰写第四版期间,大众媒介又再度被政府所援用,来支持基于不确定的判断,正义性和民众支持之上的军事行动。这些富有成效的宣传战,和许多20世纪的宣传战在性质上并没有很大的差异。由于“新媒介”开始展现其经济潜力,以媒介集团形式为基础的“旧”媒介,正越来越积极地并购“新媒介”,并努力将之纳入现有的全球媒介体系之中。“大众传播”这个表述方式可能已经逐渐褪色,并具有“现代主义”的意涵,但事实上,这种现象所代表的意义并没有大的变化,只是更为广泛和复杂。
AI导读
核心看点
  • 系统梳理大众传播理论源流与核心概念
  • 从媒介、文化、社会等多视角解析传播现象
  • 全景式呈现传播学经典研究成果与框架
适合谁读
  • 新闻传播学专业学生及考研备考人群
  • 希望系统了解西方传播学理论的研究者
  • 对媒介演变与社会影响感兴趣的读者
读前提醒
  • 中文版翻译质量争议大,建议参考原文
  • 内容涵盖广但部分理论介绍较简略
  • 适合梳理学科思路,非深度细节研究
读者共识
  • 内容权威经典,是传播学必读教材
  • 中文翻译生硬晦涩,阅读体验较差
  • 结构清晰,有助于构建理论框架

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "可将四种不同的视角总结如下: 1.媒介一文化的视角。这一路径将受众成员与媒介文化的特定类型或样式(如真人秀电视或社交节目)相关联,并在一个特定的语境中解读(媒体消费)经验的主观意义。 2.媒介一物质的视角。这一传统的研究强调媒介的属性对媒体内容的塑造及其潜在效果,媒介的属性指的是那些所采取的技术及其所蕴含的接收(者)与生产(者)之间的社会关系。这一派别的研究也将效果归因于特定的组织环境、动力以及产生。 3.社会一文化的视角。此类观点基本上将媒介与媒介经验从属于那些影响社会与个人的更深刻、更强大的力量。同时,相较于政治和经济议题,社会和文化议题更占支配地位4.社会一物质的视角。这种视角常常对媒体"
  • "In telling the history of mass media, we deal with four main elements that are of significance in the wider life of society. These are: certain communicative purposes, needs, or uses; technologies for communicating publicly to many at a distance; forms of social organization that provide the skills "
  • "The history of modern media begins with the printed book – certainly a kind of revolution, yet initially only a technical device for reproducing a range of texts the same as, or similar to, what was already being extensively copied by hand. Only gradually does printing lead to a change in content – "
  • "The book as a medium and institution: key features 2.1 [Medium aspects] *Technology of movable type *Bound pages, codex form *Multiple copies *For personal reading *Individual authorship [Institutional aspects] *Commodity form *Market distribution *Diversity of content and form *Claim to freedom of "
  • "2.2 The newspaper as medium and institution: key features [Medium aspects] *Regular and frequent appearance *Print technology *Topicality of contents and reference *Individual or group reading [Institutional aspects] *Urban, secular audience *Relative freedom, but self-censored *In public domain *Co"
  • "One common early form of the newspaper was the party-political paper dedicated to the task of activation, information and organization. The party newspaper (published by or for the party) has lost ground to commercial press forms, both as an idea and as a viable business enterprise."
  • "The new prestige or ‘elite’ press was independent from the state and from vested interests and was often recognized as a major institution of political and social life (especially as a self-appointed former of opinion and voice of the ‘national interest’). It tended to show a highly developed sense "
  • "This is the truly ‘mass’ newspaper that was created for sale to the urban industrial masses and designed to be read by almost everyone. It was a fundamentally commercial enterprise (rather than a political or professional project) and was made possible by advances in technologies of scale, concentra"
作者简介
丹尼斯·麦奎尔(Denis McQuail)是世界著名的传播学者,荷兰阿姆斯特丹大学传播学终身教授,“欧洲传媒研究小组”成员,《欧洲传播学杂志》三位创始人之一。主要著作有:《迈向大众传播社会学》(Towards a Sociology of Mass Communications,1971)、《传播》(Communications,1975)、《大众传播模式论》(Communications Models for the Study of Mass Communications,1982)、《大众传播理论》(Mass Communications Theory,1983)、《媒介行为》(Media Performance,1992)、《受众分析》(Audience Analysis,1997)、《媒介政策》(Media Policy,1998)、《麦奎尔大众传播理论》(McQuail's Mass Communicaiton Theory,4th edition,2000)等。
用户评论
我严重怀疑---谁能看懂这样的翻译?
完全可以理解因这令人愤怒的中文版而给一颗星的人!糟蹋了麦奎尔的大名!╮(╯▽╰)╭
翻译实在是……语句不通顺~
进阶读物
翻译太不给力了 看着费劲 还是英文看着比较得力
我服了 这翻译的是什么 ?
翻译晦涩难懂,建议看英文原版
蜻蜓点水,走马观花
当年为了考研,硬着头皮看的,翻译实在是看不下去。被逼着跑去找了英文版看。书是好书,就是翻译太拉胯。
三星给我看不懂
收藏