书的标题就译错了!看中文的副标题,还以为是讲政治哲学的,可是讲政治哲学的书怎么又收入“北大科技哲学丛书”中?在哲学中,政治哲学是研究政治的;科学哲学是研究科学的,是两个完全不同的学科。看了英文的标题:Knowledge and Power:Toward a Political Philosophy of Science,才知道副标题应该译为:走向政治的科学哲学。其意思是政治化的关于科学的哲学,也就是从政治的角度、权力的角度来研究科学的。 而“走向科学的政治哲学”英语应该是“Toward a Scientific Philosophy of Politics” 。这个差别就相当于Scientific Philosophy 与Philosophy of Science的差别。