书籍 狮龙共舞的封面

狮龙共舞

庄士敦

出版时间

2014-08-31

ISBN

9787214129826

评分

★★★★★
书籍介绍

《狮龙共舞:一个英国人笔下的威海卫与中国传统文化》是英国人庄士敦众多关于中国的著述之一。全书以极其简洁的文字叙述了英国狮和中国龙在华北相遇的历史、英国狮在中国龙领地的作为,留下了许多耐人寻味和值得探讨的空间;生动地叙说威海卫的“历史、民间传说、宗教活动和社会习俗”,把威海卫的乡土社会、宗教信仰、民间习俗当做中国社会运行机制的缩影予以深入细致考察,并与世界各地其他民族的文化传统进行比较,较充分地阐述了人类进化的共通性,多角度评说儒家文化祖先崇拜是“中国社会大厦的基石”。作者尊崇儒学,甚至不惜笔墨为儒学创始人孔子的一些缺点辩护,多方论证基督教并不比儒学高明,极力反对用基督教文化改造中国民众信仰,可谓是近代来华西人中的“另类”。尽管书中许多关于中国传统文化的评判、中国社会未来发展道路的见解多有商榷余地,但即使今天看来,也不失其有益的借鉴意义。

作者:(英国)庄士敦(R.F.Johnston) 译者:刘本森

庄士敦(R.F.Johnston)(1874年10月13日—1938年3月6日),英国人。他是“辛亥革命”之后,惟一进入小朝廷的帝后生活之中,并在紫禁城中生活过的外国人,也是几千年中国封建社会历史中,第一个也是最后一个拥有“帝师”头衔的外国人。庄士敦毕业于爱丁堡大学和牛津大学,1898年赴中国,在华生活工作三十多年,醉心于中国文化的研究,后成为著名汉学家。1919年,庄士敦应邀至紫禁城担任清朝末代皇帝溥仪的英语、数学、地理等学科的老师,备受溥仪的敬重,师生情谊深厚。1930年返回英国,在伦敦大学东方学院任教,其间,庄士敦指导过我国现代著名作家、文学研究家钱钟书。庄士敦著述颇丰,代表作有《从北京到瓦城》《佛教中国》《佛教徒的中国》《威海卫狮龙共存》《儒教与近代中国》《中国戏剧》等。

目录
第一章 导言
第二章 威海卫和成山头
第三章 历史与传奇
第四章 中国方志与地方名流
第五章 英国的统治

显示全部
用户评论
城隍崇拜来源于人祭城墙,尽管中国人不会承认这一点。 他对中国传统宗教是持有同情的态度的。 还有,全篇把De Groot的名字译错,应为“高延”。
P142"鬼媒";P164“开路鬼”(Road-clearing Spirit);P171“华兹华斯”
匆匆翻过,兴趣点有四处:1、书中所提村董情况,已有不少研究,是理解近代中国乡村的重要个案;2、威海女性的强势,庄的观察在于性格的倔(或并不完全),而另一处璧山县兴隆场的女性强势则在于个人经济上的优势;3、庄认为“学习西方的热潮还没有影响到威海卫这一小潭死水”,似乎可视为西潮冲击的有一个案例;4、百年前西方人的观察。 读完才发现译者是茅大师的学生......
翻译不太好
其实内容不是很深,但是作为研究的基础资料非常棒
严重文题不符,我想看狮和虎,结果完全没有,只是一个外国人的天津卫民俗见闻。
庄士敦在宣统年间写作此书,是面向英国读者对威海卫治理与风俗的一般介绍,并非今日的学术研究,不过略可窥见彼时当地的一些样貌。以及,似乎从一开始,威海卫对于英国人与中国人就都缺乏香港的那种超然的魅力。
虽然不是学术研究,但是庄士敦以一个英国人的视角观察19世纪末的一个中国小城威海卫,让我们看到一个外国人关心的是哪些事情,具体细节的历史场景描述也更能带我们走进历史的现场。目前只想到当做史料来使用。或许跟《大门口的陌生人》配合着看可以对比19世纪中叶和19世纪末,南方和北方不同城市面对外国人时的反映。
百年前与百年后的威海,相似之处可能全倚仗遐想。对大英帝国知识分子来说,殖民地履历与异域风情式的见闻写作是稀松平常的。但庄士敦真正愿意以老派绅士的矜持和善意去了解这个落后的国度,从边陲到中心,细腻的笔触在今天仍能使人感受到其中的subtle feeling,很尊敬他
Z-Library