书籍 雪的封面

[土] 奥尔罕·帕慕克

出版时间

2007-04-30

ISBN

9787208068407

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

《雪》是帕慕克的第7本小说。故事发生在1992年的四天四夜里。主人公卡,一个多愁善感的诗人,借着记者的身份在土耳其偏远小镇卡尔斯城游逛。现代与传统,政治与宗教……这些冲突把卡尔斯城的人们分为两极,整个小镇的氛围充满了压抑、愤怒、阴谋和暴力。

大雪封途,卡尔斯通往外部的一切交通都被割断。大雪下得无休无止,杀人的枪声响起在舞台上,卡尔斯陷入了军事政变的恐怖之中。爱情故事、恐怖谋杀案、历史纠葛及政治冲突,都浓缩到这个与世隔绝的小城镇中。

奥尔罕·帕慕克(Orhan Pamuk, 1952- ),当代欧洲最杰出的小说家之一,享誉国际的土耳其文学巨擘。出生于伊斯坦布尔,曾在伊斯坦布尔科技技大学主修建筑。2006年获诺贝文学奖,作品已经被译为40多种语言出版。

目录
01 前往卡尔斯
02 远方的街道
03 贫困和历史
04 卡和伊珮珂在新人生糕饼店
05 凶手和被害人之间初次也是最后一次的谈话

显示全部
用户评论
1. 曾读过作者的《我的名字叫红》,对于两者有着极为一致的感受:建筑感。 作者原本修习的专业是建筑,这点可以从其行文构造上窥见其思维范式。《我的名字叫红》是细密画,是连环套,真真假假,匠心精妙;本文是各种叙述方式转换,有时候情节的到来没有任何铺垫,却又自然。 2. 开始以为此书的时间背景很遥远,但越到后面,就感觉到其与当下距离之近,也能体会到土耳其这个国度的矛盾之复杂与变化之迅速; 3. 不同立场的人穿插其中,我作为不了解土耳其世界的读者,并不能很适应地理解每个人的立场,更何况书中的每个人也因为立场之外的原因,如情感,去不断改变自身的立场,可以看见土耳其作为世俗化深刻的伊斯兰国家的内在矛盾。
4.5+星。的确是太棒的书了!当读完最后一句话时,也瞬间成为了帕慕克的小说中最为喜欢的一本。《雪》的写法也真是令人欣喜。比《红》简单,比《黑书》完整,和《纯真》很接近但比《纯真》要强太多。当然,首先需要。。熬过前100页的政治宗教大辩论。。关键是那样的辩论陌生化太强,很多地方可以说是完全理解不了的,缺乏了阅读中的代入感。刨去这一点,只要在辩论中理解到每一个人物是站在什么立场什么阵营又是在哪几个立场之间摇摆也就好了。是一本适合慢慢读,慢慢体会卡尔斯城的寒冷、压抑、忧郁和暴风雪中每个人所怀有的期望的小说。
真的真的真的写的太好了
首先,不要把书里的卡尔斯和现实里那个彻底挂上号。这本书是政治寓言,不是历史小说。然后,选卡尔斯这个一度归俄的原亚美尼亚城市作为背景,对这个事涉东西方的政治寓言,这个爱提亚美尼亚人的土耳其作家,再合适没有。第三,小说结构和《我的名字叫红》一样,炫技感十足。不过那是细密画,这是连环套,最后真的把作者本人也套了进去,真真假假,匠心精妙。最后,这个译本还是暴露了沈老师甚至他的团队,对土耳其的东方出身不熟悉这个最大弱点。不过把kyofte翻译成”肉米丸子“,诸如此类的菜名翻译,还是挺呆萌的……
读了此书,自然对土耳其有了更深刻的认识,毕竟是帕慕克作品(所以看到的土耳其未必真实,是他眼中的)。从这点来说,小说还算不错,最大的亮点就是对形形色色人们的描写,有的真的耸人听闻,但栩栩如生。 但书的写作手法真的很一般,没感觉帕慕克有什么特别突出的地方,结构也感觉很刻意,故弄玄虚。另外,本来认为是译者水平有限,写的这么西化(还不做备注),但后来结尾看的是英文,文笔也很一般。此类小说家,可能是政治意义高过文学意义吧。
(代标北京世纪文景文化传播有限公司出版) 1.第一次读完全的政治小说,这么严肃,枯燥,虚无; 2.节奏平缓,没有带来太多情绪波动; 3.不知这本书能否代表帕慕克的写作水平?多多少少有点失望。 4.真是有点害怕月底戏剧节同名舞台剧也会出现真武器…
yyds
雪……
卡尔斯的雪一定不是阿勒泰的雪,卡进入这座城市时,还如表面一样纯净,离开时,是雪化之后显现出的肮脏与杂乱。和卡一样的人只适合隔岸观火,绝不应该置身其中
这本小说颇有陀思妥耶夫斯基《群魔》的风格。
Z-Library