书籍 自由的道德的封面

自由的道德

约瑟夫·拉兹

出版时间

2006-05-01

ISBN

9787206049651

评分

★★★★★
书籍介绍
今日世界一体,任何一种文化都不可能孤立发展乃至生存,古老的华夏文化更有从域外接引各种源头活水之亟需。这套“人文译丛”收入西方极具价值各种译著,主要有西方古典思想与人物、西方政治理论与实践、知识分子与自由市场、基督精神与人文、陀思妥耶夫斯基与俄罗斯思想等,其中有译有评,尤注意中西历史交叉延入“现代性”的曲折与展开。本书是丛书之一,这本书讨论了自由与权威的本质,涉及道德与政治的诸多核心问题。作者的视角集中于现代社会个人自律的价值。他思考了以价值多元主义前提的自律的政治含义,进而考察了一种至善主义的宽容理论的范围和界限。
用户评论
太繁琐了,篇幅缩到五分之一就能上四星了
翻译……吉大……
记住这个就行了:自主是一种至善。
翻译太差了,书名就译错了,the Morality of Freedom 应译成“自由的道德性”而非“自由的道德”,南辕北辙。拉兹的“不可通约性”很有见地,但看得不是特别懂,有机会再重读吧。
这么好的书竟然只有这么点分,翻译确实很差,但内容确实上乘。自由是一种独特的价值但它的存在必须与其他行为结合在一起,拉兹认为根据一种非个人主义的道德观,以及一种基于之善论的政治理由,促进自由与自主的政治权威理论,这是他所坚持的自由主义观念。以及,当遇到各种冲突的时候,包括自由的冲突,权力的冲突,根据实际复杂情况,该如何去选择和做。非常精致的政治学和分析法学的研究路径,没有过分的道德压力和极端真空模型构想,全是逻辑论证,够谨慎。梦想的社会科学研究就是这种论证。大写的服气。
看了一下大家的评价,看来翻译是真的有问题。读的过程中多次觉得自己是不是脑子进水了,为什么很多段根本看不懂,语言也非常不连贯……下次找原版好了,本来还挺喜欢拉兹的。
书是好书,翻译实在有点难以言表,有时候整句的话都翻掉了,以致看的莫名其妙。
本来值五星的书,这么垃圾的翻译,能别糟蹋人家的成果吗?