书籍 对白的封面

对白

[美] 罗伯特·麦基

出版时间

2017-12-01

ISBN

9787201126821

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍
在戏剧、电影和文学的世界里,对白是连接角色与观众的重要桥梁。它不仅承载着语言交流的功能,更是展现角色内心世界、推动情节发展的关键。而《对白》一书,将带你走进对白的艺术殿堂,领略其无穷魅力。
作者简介
罗伯特·麦基,美国著名剧作家及编剧教练,因剧作《起诉公民凯恩》获BAFTA奖。1981年,他受南加州大学邀请开设“故事”课程,后创立全球写作培训机构,培养众多获奖编剧。麦基著作《故事:材质、结构、风格和银幕剧作的原理》被誉为编剧圣经,影响深远。作为项目顾问,他为多家影视公司提供创意支持,并受多家知名机构邀请演讲。
推荐理由
《对白》一书深入探讨了戏剧、电影和文学中对白的艺术,全面解析了不同媒介中对白的特点和技巧。从角色塑造、性格真相到对白设计,本书涵盖了叙事艺术的核心要素,为读者提供了丰富的理论和实践指导。不仅有助于文学和戏剧爱好者提升创作水平,也能让普通读者更好地欣赏和理解各种叙事作品。
适合哪些人读
对戏剧、电影、文学创作感兴趣的读者
希望提升写作和表演技巧的创作者
想要深入了解叙事艺术原理的读者
以及对心理学、社会学研究感兴趣的读者。
书籍脑图
目录
前言:礼赞对白
引言
PART ONE 对白的艺术
CHAPTER 01 对白的完全定义
CHAPTER 02 对白的三个功能

显示全部
用户评论
可读,抛去翻译的问题,可以读。出新版的话改好一点吧。
一般般。很多好像是《故事》已经讲过的东西了。翻译没评论说的那么渣,但也没啥亮点。有些内容值得学习,但还是要足迹动脑。
我还以为,是我制杖了
这版翻译真的不太好懂,抓不住关键意思的表达,感觉还不如看一些社科品类的对话类剖析作品,如《关键对话》《语言的魔力》之类。
翻译的不好
翻译的太差,完全掩盖了原始对白的风格、特性,也就不懂作者在分析什么了。直到入行做了几年后,才明白过来,发现麦基还是麦基,厉害的
原文是好的 翻译是烂的
大概翻了一遍,最好的部分是前言
远不如《故事》
这个翻译搞得人头昏脑胀,但还是能看得出原作内容的优秀。
书籍解析
立即阅读