《老人与海》(TheOldManandtheSea),是现代美国小说作家海明威创作于1952年的一部中篇小说。它围绕一位年老的古巴渔夫展开,讲述他与一条巨大的马林鱼在离岸很远的湾流中搏斗的历程。其中寄遇着对人的命运的象征意义,突出向上拼搏的硬汉精神。批评家普遍认为,该著是最能体现美国精神和拉美革命精神的文学作品之一;在创作方法上,该著充分展现了海明威的语言风格和冰山创作理论,因而奠定了《老人与海》在20世纪世界文学中的经典地位。
《老人与海》虽然中文版本繁多,但他们对原著中大量出现的西班牙语词句的时候,大都语焉不详,林一安先生作为西班牙语翻译大家,兼通英文,他对勘英文、西班牙文、中文三个语种,力追海明威的简练质朴“电报式语言”,将原著的拉美西班牙语境和古巴风情展现得淋漓尽致。
1.教育部中小学生阅读指导书目(2020)高中段
2.诺贝尔文学奖和普利策奖双奖图书
3.习近平文艺座谈会讲话与访美、访古巴中多次提到的世界名著
著名翻译家林一安先生的最新译本首次出版
林一安 ,1936年3月生于上海,原籍福建闽侯。中国社会科学院外文所编审、中国作家协会会员,曾任《世界文学》副主编、《外国文学评论》编委、中国西班牙葡萄牙拉丁美洲文学研究会常务副会长等职务,主要学术专长是西葡拉美文学研究。2009年获中国翻译协会颁发的资深翻译家荣誉证书。曾主导翻译引进加西亚·马尔克斯、博尔赫斯等作家作品,主编《加西亚·马尔克斯研究》《博尔赫斯全集》《布拉斯科·伊巴涅斯文集》《葡萄牙文学丛书》等,代表性译作包括富恩特斯《我们的土地》、阿左林《著名的衰落》,以及《番石榴飘香》《博尔赫斯七席谈》等,著有《博尔赫斯画传》《迷宫与〈百年孤独〉》《奇葩拾零》等。
海明威(1899—1961),伟大的美国作家、记者,20世纪最著名的小说家之一。海明威是美国“迷惘的一代(Lost Generation)”中的代表人物,以文坛硬汉著称,作品中对人生、...