书籍 剑桥的陌生人的封面

剑桥的陌生人

刘禾

出版时间

2023-01-31

ISBN

9787108074553

评分

★★★★★
书籍介绍

刘禾用一种实验性的写作(融写实、虚构、历史于一个文体),把她追踪和研究纳博科夫自传中一个叫“奈斯毕特”(Nesbit)的人物原型的过程呈现出来,背后的大关怀是20世纪上半叶(甚至可以聚焦到1919年)因为各种原因汇聚到剑桥的知识分子,他们不为人知的诸多面向、生活细节、相互关联和价值选择,尤其是“剑桥帮”的左翼科学家团体。全书诸多类似八卦的各种闲笔,晕染的是一种20世纪上半叶的思想氛围和知识分子非左即右的方向选择。

--

在这本书的写作中,我自不量力地做了一些文学实验,不同于小说虚构,也不同于学术研究,而是综合多重叙事元素,把疑惑、想象、思考,还有写实、虚构、历史全都融于一个文体,努力创造一种新的写作方式。

我总认为,文学是思想的一种方式,越是复杂的思想越需要文学的独特力量才能展开。因此,对我自己来说,这种实验性的写作是一次思想方式的突破,它让我充分地、自由地讲述一些别人没有讲过的故事。

——刘禾

刘禾,学者,作家。现为哥伦比亚大学终身人文讲席教授,研究领域包括比较文学、中国现代文学、全球史、新翻译理论、后维特根斯坦语言哲学等,曾获美国古根海姆(Guggenheim)学术大奖。

英文学术专著有:The Freudian Robot (芝加哥大学出版社,2011),The Clash of Empires (哈佛大学出版社,2004年),Translingual Practice(斯坦福大学出版社,1995年), Token of Exchange(主编,杜克大学出版社,1999年),Writing and Materiality in China (与Zeitlin 合编, 哈佛大学亚洲中心出版,2003年)等。

中文专著有:《语际书写》(香港天地出版社,1997年;上海三联书店,1999年),《持灯的使者》(主编,香港牛津大学出版社,2001...

(展开全部)

目录
前言
剑桥的陌生人
2013年版序言
用户评论
周末读完,虽然是因工作读的书,但读的过程非常享受,用侦探小说的外壳串联起1919年汇聚在剑桥的一批左翼思想家群体,其中也不乏对第一次世界大战、俄国十月革命乃至冷战时意识形态斗争的隐秘思考,对纳博科夫的提及也格外有趣,作者说自己并不特别喜欢纳博科夫,但又在他的流亡经历中感受到了同为异乡人的孤独,这也是一种差异之下的微妙共振吧~
久居海外的华人学者刘禾2014年出版的一部融虚构、小说、历史于一体的有趣故事时隔九年之后的修订再版。本书以探寻作家纳博科夫自传中一位重要人物的原型为线索,以抽丝剥茧的文史互证、亦真亦幻的学术行旅记录和小处着眼、关照宏大的叙述视角,串接起20世纪以剑桥大学为中心的英国知识分子的完整群像,以及他们在学术与政治、严肃研究与花边轶事、学人个性与群体面貌等层面的动人生命世界。作者高超的叙事手法、不俗的阅读积淀,以及将学术与生活融为一体的人生态度,都让人印象深刻。值得细读。
妙,真是妙。会钻研的学者,捉住一些微不可见的线索,逐渐抽丝剥茧,过程中整个欧洲版图徐徐展开,那个年代的剑桥帮,人文、科学、政治、意识形态的博弈被巧妙地穿插其中,最后戛然而止,一记响钟。 书店偶然看到的书,出于好奇拿起来翻了翻,没想到一发不可收拾,在书店看了一会儿决定买回家,然后熬了个夜一口气读完。太有趣的故事了,作者的博学,还有对于知识、历史、轶事的穿插都太巧妙了。相逢恨晚的一本书,总是在作者讲到一些地名的时候惊觉曾经去过或很熟悉,只是彼时懵懂,现在拌着故事回想旧日,别有趣味。
引发刘禾写这本记录人生与思想之旅、学术和知识之旅、跨国和跨文化之旅的书,缘起于她的文学与学术阅读,缘起于她在瑞士阿尔卑斯山区火车上的旅途邂逅,缘起于作家纳博科夫在他的小说和回忆录里留下的一个虚构的名字——奈斯毕特(NESBIT)。这个名字后面是一个烟斗不离手的英国人,是一个社会主义的信徒,他的政治立场和观点与纳博科夫是对立的,但这不影响两人的友谊。刘禾写到:“在英国同学中,奈斯比特最早成为纳博科夫的朋友,说不定也是他唯一的英国朋友。有了这个当地朋友的引导,纳博科夫才有幸进入剑桥大学的特有文化圈,”奈斯毕特到底是谁?他仿佛似真似假、若隐若现,作者带着强烈的好奇心去参透这个文学和学术之谜。推荐人:杨春阳
有趣的书,大概三小时读完。希望开启读书写作之旅。
极好 纳博科夫勒卡雷菲尔比 点赞
很一般。和描绘学术界人际∕思想游戏的集大成之作《小世界》相比,《剑桥的陌生人》显得松松垮垮,像是杂烩了现实和虚构、但没有良好融合的个人游记,所谓的“侦探”只能说是一个主要存于写作意图中的东西。而和真正好的侦探类型小说相比,这本书又缺少塑造玄机、层层铺陈的必要技巧。其实对于那些具有人文精神的思想者,不论是纳博科夫、维特根斯坦、李约瑟,还是其他非人文类学科中的物理学家、化学家等等,我们总是能找到并且复现出某些迷人的诗学化合(当然还要依靠写作者的技术)——融汇了他们专攻的术业、人生,乃至档案字里行间的修辞和表达。仅就这一点而言,《文化失忆》(一本阅读回忆录)和《当我们不再理解世界》(一本小说)又都要更值得读。
在冬奥村的两天休息时间读完的。 刘禾老师的书已购入了不少,这是第一本读完的,原因是开本舒服便于携带,文字轻巧方便断断续续阅读。一个时代是容易产生大家的,要不然不能让那么多大师相遇有交集,也说明了圈子的重要性,即便蹭热度的徐老师回国也可以消费一番。另外赞赏一下韩少功老师,从他写的序可以看出他是认真读过全书的,这在现在那些荐书人里已经是难得的品质了。
一种难以界定的文体,介于侦探小说与八卦随笔之间。如果看成是侦探小说,“我”大概是同行里最幼稚且业余的警探,寻找Nesbit的过程中充斥着大胆的推测与马虎的求证,甚至到最后“凶手”的指认也没有摆脱牵强附会的阴影。如果看成是偶得的学术小扎,那么多年的苦觅只为了做实一个虚构的人物,这又突显出学术的无聊与索隐者的无聊。这两种缺点重重的理解要么展示了写作的失败,要么暗示着刘禾的隐秘企图:谜散落在生活里,无论它是什么,总是吸引着“寻找”;就像作者的文学研究工作一样,目的与结果常不相同,而二十世纪前叶的文化政治气候、知识分子风貌等,已然在历史与虚构共同编织的叙述网络中勾勒成形。ps.韩少功的序写的挺好。pps.作者不随俗翻译人名的行为不那么讨喜,或缘于此,151页出现威尔斯、韦尔斯的纰漏。