空的空间

(英)彼得·布鲁克

出版时间

1970-01-01

ISBN

9787104000334

评分

★★★★★

标签

艺术

书籍介绍

《空的空间》主要内容:戏剧理论的内涵,是对戏剧的发展规律、基本要素、艺术特征和社会功能等总体性问题的认识,以及对戏剧创作各个环节的深层的探索。戏剧理论的内涵,为戏剧的美学思想和创作法则提供了科学的阐释。囚此,理论对戏剧的发展,无论在宏观上还是在微观上,都不惟具有认识价值,而且具有实践意义。

彼得•布鲁克(Peter Brook),英国著名戏剧、电影导演。1925年出生于伦敦,获牛津大学硕士学位;曾任英国皇家莎士比亚剧团导演,执导了《爱的徒劳》《一报还一报》《泰特斯•安德洛尼克斯》《李尔王》《仲夏夜之梦》等莎剧;20世纪70年代初创作中心移至法国,在巴黎创办 了国际戏剧研究中心,并在北方剧院担任了30多年的艺术总监。

在60多年的创作生涯中,执导了大量颠覆导演和演员思考方式的戏剧、歌剧、电影和电视剧,包括获托尼奖最佳导演奖的《马拉/萨德》《仲夏夜之梦》,获国际艾美奖的《卡门的悲剧》《摩诃婆罗多》,获戛纳电影节金棕榈奖提名的《蝇王》《琴声如诉》等。曾获奥利弗奖特别奖,被英语世界主流媒体称为“在世最伟大的戏剧导演”。另著有《流动的时点》《敞开的门》《时间之线》等。

王翀,中国最有影响力之一的80后戏剧导演。翻译并导演了《阴道独白》《哈姆雷特机...

(展开全部)

AI导读
核心看点
  • 提出空的空间概念,剥离非本质元素
  • 批判僵死戏剧,主张鲜活与直觉表演
  • 区分神圣与粗俗戏剧,探索艺术真谛
适合谁读
  • 戏剧导演、演员及舞台艺术从业者
  • 戏剧理论研究者与高校相关专业师生
  • 对表演美学及剧场文化感兴趣的读者
读前提醒
  • 建议阅读新版译本,旧版翻译晦涩难懂
  • 结合布鲁克导演实践理解理论观点
  • 关注其对僵化戏剧现象的深刻批判
读者共识
  • 理论创见深刻,但部分论述略显抽象
  • 旧版翻译质量差,严重影响阅读体验
  • 对当代戏剧创作仍有重要启发意义

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "如果你关注每年最成功的那几个戏,你会看到一个非常奇特的现象。所谓的成功之作理应比烂戏更生动、更明快更鲜艳,可事实却并非如此。在戏剧最火的地方,基本上每年都有一部成功之作不符合这些标准;总有那么一个戏,不是尽管枯燥却依然成功,而是恰恰因为枯燥而大获成功。 说到底,人们还是把“文化”与某种责任感、古装造型和大段枯燥的台词联系在了一起,所以才会本末倒置——一定程度的乏味反倒成了文化价值的保障。当然,乏味的剂量非常微妙,没有精确的公式,用量太大会把观众弄跑了,用量太小会让观众觉得主题太强烈,无法接受。但是,平庸的作家大概能找到精准的结合点::他们用一部又一部枯燥的作品大获成功,让僵死的戏剧僵而不死。 "
  • "在鲜活的戏剧里,我们每天都会在排练里检验昨天的成果,因为我们知道我们可能还没找到正确的演法。可是僵死的戏剧观认为,经典作品的演法已经被老艺术家找到了、定死了。"
  • "我们得冷静,不能急脾气,因为如果把问题简化成戏剧传统阻碍我们做出鲜活的戏剧,那就没有说到点子上。僵死的元素哪儿哪儿都是,在文化环境里,在祖传的艺术价值里,在经济框架里,在演员的生活里,也在剧评的功能里。往深了想,这些东西还挺唬人的,因为僵死的戏剧里经常能冒出几个娇艳欲滴、半好不坏、灵光一现的片段,以假乱真。"
  • "假如说有个年轻演员,初出茅庐,羽翼未丰,但天资聪慧,前途无量。他很快发现了自己的长项,又克服了基本的困难;他热爱表演,能靠表演吃饭,还演得不错,可以说已经是行业的幸运儿了。如果他还想提升自己,下一步就必须超越目前的水平,开始挑战真正有难度的表演。可是没人能帮他。朋友使不上劲儿,父母八成不懂这门艺术,他的经纪人也许聪明纯良,却不可能让他放弃好的工作机会而去云里雾里地挑战艺术高峰。职业发展和艺术成就有可能无法两全,因为一般来说,演员在成长的过程中接的戏会越来越像。这其实是件挺可悲的事儿,而且少数的几个例外会蒙蔽这一真相。 一般的演员是怎么过日子的?当然是因人而异:在床上赖着、喝酒、做头发、找经纪人"
  • "好演员和其他真正的艺术家样,貌似都有某种神秘的精神力量,半梦半醒、云里雾里的。帮他们提升视野和艺术水准的关键,貌似就是被他们唤作“本能”“直觉”“内心呼唤”的那些玩意儿。"
  • "僵死的戏剧就像僵死的人。僵死的人有脑袋、心脏、四肢,一般也有家人和朋友,甚至还有爱慕他的人。但我们提到他时会为他叹气,我们叹气是因为我们遗憾——他完全可以活得很好,可他却接近死亡。我们说的是“僵死”,不是“已死”:虽然萎靡,却尚有一丝活气,正因如此就还可以救活。起死回生的第一步是面对血淋淋的事实。 “戏剧”这个词曾经充满了意义,但当今世界上的绝大多数戏剧只不过是对这个词的拙劣模仿。人类文化就像巨大的花车,不论战争还是和平,车轮都会向前缓缓滚动,载着所有艺术家的点点滴滴,驶向不断升高的“垃圾堆”。剧院、演员、剧评人和观众环环相扣,构成一台机器,机器已经嘎吱作响,却从未停歇。永远来去匆匆,转眼又是"
  • "在墨西哥,在轮子发明之前,成群的奴隶必须搬着巨石穿过丛林,爬上山顶;与此同时,他们的孩子在家里玩着一种带小滚轴的小车。这种玩具是奴隶发明的,但他们几百年里都没发现它和轮子之间的联系。当好演员演着三流喜剧或二流音乐剧时,当观众仅仅因为古典演出的服装、换景或女主角的颜值而没心没肺地鼓掌时,他们并没有错。可是他们有没有发现,他们用绳子拽着往前走的玩具下面是什么?那是轮子。"
  • "“我们对古典戏剧所用的术语诸如“音乐性的”“诗意的'“比生活更广泛的”“庄严的“'英雄式的”“浪漫的”等等,都没有确切的含义。谁想不承认这一点也是枉然。这些术语反映了一个特定时期的批评态度。而今天,企图遵循这些法规来进行表演,无疑是通往僵化戏剧的绝路。僵化的戏剧是一种有社会地位的戏剧,而正是这种社会地位,使得它能够作为活生生的东西流行起来” “It is vain to pretend that the words /we apply to classical plays like musical, poetic, larger than life, 'noble heroic', 'roma"
用户评论
牢骚不少,内容不多…旁征博引间,只不过标榜一下自己的戏才是正宗……
脑仁儿疼><
翻译晦涩
我觉得若干时间之后,有必要再读一遍~
看新译本顺便对照着把旧译本也重刷了一遍,翻译真的太烂了,第二章问题尤其多,挺简单的观点绕来绕去说得云里雾里的。最有价值的莫过于是童道明的后记。
一个人在别人的注视下走过一个空间,这就足以构成一幕戏剧。——戏剧就是RRA。
复习功课;富有激情而略微空泛的论述;文化转向之后西方主导的当代剧场几乎必然发生的颠覆;提出了容易被超越的(已经被超越了)概念…等。
常看常新,尽管布鲁克自己表示“当你读这本书的时候,它已经过时了”,但书中的论断仍然适用于今日中国之戏剧,尤其人艺最近的几部戏,僵化的表导演大行其道,戏剧是活的艺术,需要永恒的革命。另本书翻译极差,尤其是二三四章,有条件的建议找原文来读。
浅读。真诚的导演视角,涉及了演员、表演方法、戏剧空间和观众。
酣畅淋漓的阅读体验,必须立即开始读阿尔托。
下载
收藏