书籍 理想国(政制)的封面

理想国(政制)

(古希腊) 柏拉图

出版时间

2024-04-01

ISBN

9787100222419

评分

★★★★★

标签

政治

书籍介绍

----编辑推荐----

柏拉图的《理想国》是一部震撼世界的著作,书中充满了对每一代人都必须努力解决的永恒问题的探讨:我们该如何生活?什么是美德,美德可教吗?快乐和美好是一回事吗? 如何创造一个由不完美的人类组成的理想社会?……

对于那些想要第一次读到一部伟大作品的人和想要重新发现这部经典恒久魅力的人来说,这个希汉对照新版本打开了通往令人喜爱的和令人难忘的世界的大门。

----内容简介-----

《理想国》一书是柏拉图的一篇重要对话录,涉及柏拉图思想体系的各个方面,包括哲学、伦理、教育、文艺、政治等内容,最主要的是探讨理想国家的问题。对话录里柏拉图以苏格拉底之口通过与其他人对话的方式设计了一个真、善、美相统一的政体,即可以达到公正的理想国。柏拉图的理想国是人类历史上最早的乌托邦。在他的理想国里统治者必须是哲学家,他认为现存的政治都是坏的,人类的真正出路在于哲学家掌握政权,也只有真正的哲学家才能拯救当时城邦所处的危机。这种信念构成了柏拉图成熟的政治哲学体系的核心。在他的眼里“哲学家”有着特殊的内涵。他认为哲学家是高尚、有学识的人,而这种贤人统治下的贤人政体就是最好是政体。所以,只有建立以哲学家为国王的国家才是最理想的国家。

《理想国》希腊文书名“πολιτεία”的本义是“政制”“城邦体制”,鉴于译名“理想国”流传甚广,故保留该译名。

目录
上册
理想国(政制)
卷一
卷二
卷三

显示全部
用户评论
纸张太差了,可以看到背面的字,跟比如《欧悌弗戎》完全没法比
1-6卷读完。对照了一些原文(被迫),准确度还不错。然译笔超硬,导致译文可读性不高(把译文看作原文的辅助工具更贴切?)对不懂希腊文的读者来说,极极极不推荐作为第一个《理想国》译本。Commentary无功无过,异文说明好评。个人观点:1. 如果译文能尊重汉语语感,涉及syntax的内容置于笺注更好;2. 笺注中,除非要做语文学比较分析,互文材料的印文无需全部加注原文,过于浪费版面。
已经可以买了,上册是理想国全文译文,下册是整本的注释,很厚的两本
注释过于繁多,而很多注释是说明某一个词为何如此翻译,并引用了柏拉图其它对话录里的同一个词的用法,对理解柏拉图的思想基本毫无益处;且过多的注释时常打乱阅读节奏,80%以上的注释看完后发现基本没啥用,译文和注释分卷又给阅读造成极大不便。具备一定希腊神话知识的可以直接抛开注释卷阅读。