书籍 说灵魂的封面

说灵魂

[法]程抱一

出版时间

2021-05-31

ISBN

9787100196888

评分

★★★★★
书籍介绍

根据程抱一的观点,灵魂问题从本质上说超越理性思维,所以不是一个可以用推理来解答的问题。他曾经利用法语中“推理”和“共鸣”,“运动”和“感动” 这两组词发音近似的特点,比较生动地提出过对应的句子,以期突出精神(理智)和灵魂二者的特点:“精神推理,灵魂共鸣”,“精神运动,灵魂感动”。从这个意义上说,《说灵魂》不是一部类似亚里士多德《论灵魂》的哲学著作。程抱一首先是一个诗人。他曾经明确地把自己排入“存在诗人”的行列。法国文化界和媒体通常称其为“诗人思想家”。在《说灵魂》中,程先生以和一位女友人通信的方式,用诗化的优美语言,集自己八十多年对生、死、美、恶、善等重大问题的亲身体验和感受,层层递进地感化读者。用他自己的话说,这些书信所期望的,不仅仅是思想之间的交流,而且更重要的是建立灵魂之间的对话和共鸣。

程抱一(1929- ),原名程纪贤,祖籍江西南昌,法兰西学院首位也是迄今唯一一位华裔院士。程抱一以法文写作,介绍中国文化,同时翻译中法两国的经典作品,被誉为“中国与西方文化之间永不疲倦的摆渡人”。主要著作有《天一言》《中国诗语言研究》《虚与实:中国画语言研究》《死亡的五次沉思》等。

裴程(1959- ),法国索邦大学哲学博士,现任法国国家图书馆特藏规划部部长,2017年被法国文化部授予“文学和艺术骑士勋章”。研究领域涉及哲学、比较文学和翻译学、汉学史,主要译著有《技术与时间》《卢梭和伏尔泰》《游魂归来时》等。

用户评论
读程抱一的作品始终是一种平静愉悦的心灵净化体验,仿佛在倾听一位智者耐心、细致、真诚、谦虚的款款诉说。裴程无疑是最好的程抱一译者。许多原著看得一知半解的内容都在这本书里得到精确优美的翻译。Plus que dans le savoir, la vérité réside dans l’être.
前言很好,后面总觉得差了一点劲。灵魂,精神,肉体,很有趣。灵魂有善也有恶,一切都有双面性。生生不息
程先生,我再一次受惠于你。感谢你分享出这么多珍贵的生命体验。我多次在书中找到共鸣,尤其对树的思考和感悟。而且你把我想做的事,某种方面来所说,以你的方式完成了,更加激励了我。感激!
真正的通 致敬
一本法语小书,随身携带,一有空就忍不住抽出来看,在波尔多的葡萄园边,在飞往苏黎世的航班上,在苏黎世周边的森林里,在阿尔卑斯雪山脚下的小镇旅店里。读书的时候,好像是一个人,又好像一直有一个长辈陪着,很安心。
“死亡不再被认作是生命的终结,而是作为生命的一个阶段。”“不是死亡否定生命,而是生命限定死亡。”想起了里尔克的一封信。// 读完了,前半本渐入佳境,后半本看得有点累,还需修行啊。
François Cheng用散文诗一般的语言诉说了“灵魂”——这个无形无实体却被歌颂了千年的概念,它没有具象的定义,只能用无数的词汇和描述来修饰,在这七封信中,程抱一以诗意、美学和宗教信仰叠加个体命运,丰富了帕斯卡的三元论,这位从中国行至法兰西的鲐背老人是肉身的观察者,是思想精神的贯通者,更是自由灵魂的真正咏诵者。
灵魂是每个人不可磨灭的独一性之印记。在宇宙中,在永恒中,唯有一个历程,那就是生命,我们就在其中。