书籍 日本中篇经典:不如归的封面

日本中篇经典:不如归

德富芦花

出版时间

2017-04-27

ISBN

9787020123278

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

日本文学名著《不如归》,可以说是日本的《孔雀东南飞》。明治初年,一连印了一百版,震动朝野,驰名内外。

书中叙述浪子和武男,好端端的恩爱夫妻,却横遭封建势力和世俗观念的摧折,以至一个与世长辞,一个抱恨终生。作品文墨典雅,运笔神奇,读来给人以知的启迪和美的享受。

德富芦花,明治、大正时期小说家。出身熊本县,本名健次郎,为德富苏峰之弟。芦花曾加入兄长苏峰创办的民友社,和兄长一起共事过。不过,长久以来,兄长在世人面前的出色表现一直使他感到自卑而苦恼,直到明治三十一年才以小说《不如归》在文坛确立独特的地位。

目录
上卷 1
一、夜来香 3
二、花溅泪 11
三、采蕨行 16
四、山木馆 26

显示全部
用户评论
人文社没用丰子恺却用了于雷译本。于雷译夏目漱石的《我是猫》很好,译这本在风景描写上就差一点了,还有对话中的笑声总是用“嗬嗬嗬”……本书是在西宁机场作为留念按定价买的,足足贵了一半。非常普通的情节,可以说日版的《孔雀东南飞》,放在《知音》上就是个恶俗的悲情故事,在大师笔下却成为催人泪下的优美诗篇。字里行间的哀愁如“蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前。”最后的浪子,对人世既无期待也无欢乐,只是静待即将来临的永逝,颇有《徒然草》里兼好法师的心情。然而在临终时也还是含泪说出“再也不生为女人”的悲哀。我看到“武男等不得人们散去,便嚎啕大哭起来”处,竟也流下眼泪。人生坎坷,命途多舛,纵令随波逐流亦常陷进退维谷之境。人生似乎漫长却又短暂,似乎短暂却又漫长。追忆甜蜜的情景,虽肝肠寸断,终似黄粱一梦。
悲惨的爱情故事,其中若有若无的的民族主义情绪倒值得探讨。
有古典风味的通俗小说。看到片岗“武男君 浪子虽死 我依然是你老子”时忍不住笑出来…感觉整体稍有冗长,武男不如浪子形象出彩。看到浪子不发一言给武男寄衣物,鼻子微酸。
文笔韵味悠长,虽然故事悲切
日本版《孔雀东南飞》,痛陈东方家族的本位意识残害。语言景致描摹相当的古色精美,只是梗概过于流俗,大不成器
不分国界,封建礼教皆害人不浅。
还只是胡乱翻阅日本文学的时期看的,那时对德富芦花的初印象还是小时候看的杂志上的诗歌还是散文之类,只是同一作者在不同文体上的表现未必水准一致,所以散文虽好,小说却不太行😂
因世事蹉跎导致的天人永隔,略有点泛善可陈
莫名其妙地翻译
文笔美丽的be故事,简单经典