书籍 城与海的封面

城与海

[美] 朗费罗

出版时间

2016-10-01

ISBN

9787020120154

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

《城与海:朗费罗诗选》,是美国十九世纪著名抒情诗人朗费罗诗歌的首个中国精译本。本书将朗费罗的史诗、抒情诗和短篇歌谣汇集成册,共收入诗歌三十三首,较为全面地展示了美国十九世纪的诗情和社会风貌,尤其是对印第安部落、民族风情的揭示和描写,细腻动人,耐人寻味。

朗费罗(1807-1882),美国十九世纪最伟大的抒情诗人。他的诗作和诗剧广泛流传于欧美各国,而且备受赞赏,其阅读热潮直到二十世纪中期才略有减退。朗费罗的一生,创作了三部长篇叙事诗,即《伊凡吉琳》《海华沙之歌》《迈尔斯·斯坦迪斯的求婚》等,本书选其一。另选抒情诗、歌谣和诗剧作品的部分片段,合计三十三首。

目录
迈尔士·斯丹迪斯的求婚
金星号的沉没
农村的锻工
二月的下午
混血女

显示全部
用户评论
老前辈林玉女士赐阅。民国时期的旧译本,翻译风格侧重达意而不注重格律,是故惯看杨德豫译本的读者可能不太习惯。长诗译得尤其有感觉。因为不那么遵守格律的缘故,句子的长短顿挫很明显,算是另一种节奏感的体现,也有利于氛围的渲染。可以看作是新文学运动谱系中自由派译诗的典范之作。
开始的艺术是伟大的,结束的艺术更伟大;许多的诗,被多余的韵节损坏了。
还是读英文的吧
史诗很棒
一个没有诗意的我也感受到柔软和力量
【B039】和众多诗中的姑娘一样,卜瑞思息拉不过是等待和被追求。总体来说略觉平庸。译文乏善可陈但不至于糟糕。别扭的专有名词翻译(萨提尔:森陶尔;伊卡洛斯:伊加鲁斯…)。到望江地铁上及等待老陈的时候读完。我想待会儿见到老陈,问她:你是要玫瑰色的书,还是要书本颜色的玫瑰? @2022-03-27 14:44:53
除了第一篇有点意思外,别的都没感觉。
【B039】和众多诗中的姑娘一样,卜瑞思息拉不过是等待和被追求。总体来说略觉平庸。译文乏善可陈但不至于糟糕。别扭的专有名词翻译(萨提尔:森陶尔;伊卡洛斯:伊加鲁斯…)。到望江地铁上及等待老陈的时候读完。我想待会儿见到老陈,问她:你是要玫瑰色的书,还是要书本颜色的玫瑰? @2022-03-27 14:44:53 @2022-10-27 03:03:12
纯粹被装潢吸引。 我一直觉得译诗需要勇气和天赋。我通常喜欢短诗多于长诗,但此中朗费罗的长诗没有让我失望,即便翻译让我停下思考我是不是在读中文。我也觉得长诗很不错。 喜欢第五节。五月花号的开行。像神灵一样显而易见。
不敢乱评译文,外语渣,细节没能力考据。但是叙事诗写的如此精彩真是喜欢的不行。