书籍 查良铮译唐璜的封面

查良铮译唐璜

[英] 拜伦

出版时间

2015-05-31

ISBN

9787020098644

评分

★★★★★
书籍介绍

《唐璜》是英国十九世纪浪漫主义诗人拜伦的代表作,诗中表现了唐璜的善良和正义,通过他的种种浪漫奇遇,描写了欧洲社会的人物百态,山水名城和社会风情,画面广阔,内容丰富,堪称一座艺术宝库。这部以社会讽刺为基调的诗体小说约16000行,共16章,其深刻的思想内容、广阔的生活容量和独特的艺术风格,被歌德称为“绝顶天才之作”。

乔治·戈登·拜伦(1788—1824),是英国十九世纪初期杰出的浪漫主义诗人。代表作有《恰尔德·哈罗德游记》、《唐璜》等。他的诗歌塑造了一批“拜伦式英雄”。《唐璜》这部长篇诗体小说通过主人公唐璜在西班牙、希腊、土耳其、俄国和英国等不同国家的生活经历和种种浪漫奇遇,展现了 十九世纪初欧洲的现实生活。诗中描写了人物百态、山水名城和社会风情,画面广阔,内容丰富,堪称一幅五彩缤纷的艺术画卷。

查良铮(1918—1977),笔名穆旦,著名爱国主义诗人、翻译家。出生于天津,祖籍浙江省海宁市袁花镇,曾自费赴美攻读英美文学和俄罗斯文学。他是『九叶诗派』的代表诗人,诗风富于象征寓意和心灵思辨。二十世纪五十年代起,他停止诗歌创作而倾毕生之力从事外国诗歌翻译,主要译作有俄国普希金的作品《波尔塔瓦》《青铜骑士》《普希金抒情诗集》《普希金抒情诗二集》《欧根·奥涅金》《高加索的...

(展开全部)

用户评论
拜伦真的不是意识流的鼻祖??
语言是诗歌的灵魂。英文诗与我今生恐怕无缘了。
讲述的方式,有点类似讲着讲着离题,又立刻拉回主题,然后又开始离题,又拉回主题的拉锯中,还是蛮诙谐的。让我想起高三学业紧张,晚自习还在抄写屈原的那个男生,讲话有时候一本正经,后又开始诙谐,当你觉得他诙谐的时候,他立马一本正经的开始讲述他的事情。他带着赤忱,也带着不顾荒诞的真实吧,大抵读完唐璜就是这样的感觉。
一个艺术家的思想容量和生活经历。原来拜伦就是我这种跳跃式写作的标本啊——总爱跑题的意识流
“年轻时,我写作是因为情思蓬勃;而现在,我觉得它日渐枯涩。”针砭时事,嬉笑怒骂,诙谐生动。拜伦不是在写唐璜,其实是在抒发自己
在拜伦的抑扬格八行体中,拾获一团迸出非洲血管的火与热,有如沙漠的热风扫过一片荒原
真是生动 不管是作品中的作家本人还是唐璜
“不只是见鬼好呢,还是不见好?”
好看,翻译也还不错
英式传统,将渊博才华与幽默讽刺完美融为一体