想像的動物

波赫士(Jorge Luis Borges)著

出版社

麥田

出版时间

2021-10-30

ISBN

9786263100633

评分

★★★★★
书籍介绍

已故作家波赫士被公認為「二十世紀最博學的人」、「作家中的作家」。他在擔任阿根廷國立圖書館館長時,編寫了一本《奇幻動物學手冊》(Manual de zoología fantástica, 1957),把八十二種出現在典籍中的怪物彙編於一書。十年後,再增訂出版名為《想像的動物》(El Libro de los Seres Imaginarios),擴充到一百一十六種想像的動物。本書集一切驚奇與想像之大成,書中介紹的一百一十六種神奇異獸並不是波赫士獨創,而是蒐集了古今神話、祕冊經典與奇幻文學中的各種想像的動物,從古典、中世紀到現代,有但丁《神曲》地獄篇裡的怪物,有荷馬史詩中走下神壇的怪物,也有卡夫卡、愛倫坡、C.S.路易斯作品中出現的動物。

在這座波赫士領我們一遊的想像動物園中,可以看到有著女人面孔和胸部、鳥翅,以及獅子身體的獅身人面怪物斯芬克斯;棲息在亞特蘭提斯、半鹿半鳥的鹿鷹獸,當陽光照射在牠們身上時,牠們沒有投射出牠們的身影,而是投射出人的影子;被稱為曼德拉草的植物被連根拔起時會發出尖叫,聽到這聲尖叫的人會精神失常,但牠的葉子可用於麻醉、魔法和通便;墨水猴的毛髮烏黑如絲且柔軟如枕頭,牠們嗜吃墨汁,總在人們寫字時雙手交疊盤腿而坐,等到人們寫完,牠便飲盡剩餘的墨汁;不死鳥西摩格能活一千七百年,當牠們的幼雛長大後,親鳥就會點燃柴堆自焚而亡;綠毛怪拉弗爾泰有著蛇的頭,身體覆蓋著綠色毛髮並帶有毒針、喜歡生吞天真少女和孩子……。

《想像的動物》自出版以來便喚起了廣大讀者們的好奇心與求知欲:究竟這群生物來自何處?為何而來?意義為何?博覽群書的波赫士在每一篇的介紹中,都留下牠們曾出沒的依據或線索,留待讀者自行深入發掘。這本書或許是波赫士自娛自樂的小書,從中卻可讀到大師的博學與豐沛想像力,發現各種奇幻文學的想像來源與創作線索。

在原著首版發行超過六十年後,本書第一次正式獲得國際繁體中文版授權,並特別收錄了插畫大師彼德.席斯手繪的二十幅珍貴配圖,充滿手感的簡筆插畫散發出濃濃的文學趣味,搭配本書馳騁的想像力可說是相得益彰。

波赫士Jorge Luis Borges

阿根廷作家、詩人、翻譯家,一生的創作極其豐富多彩,是最具分量的拉丁美洲作家,也是西班牙文學大師,被公認是「作家中的作家」。

一八九九年出生於布宜諾斯艾利斯。一九一四年,波赫士舉家搬遷到瑞士日內瓦,波赫士在當地就學。一戰後波赫士全家旅居瑞士、西班牙的多個城市。一九二一年返回阿根廷後,他以作家身分出版了詩集、文學雜誌。一九三八年,他因眼疾而開始學習憑記憶寫作,然後口授,由其母親紀錄下來。他曾因觸怒斐隆軍政府而遭受政治迫害,一九五五年,新政府任命波赫士為國立圖書館館長。

波赫士的書寫簡練地勾勒著繁複多樣的魔幻寫實世界,大大創新了小說的語言,替拉美文學贏得世界聲譽,並開啟了西班牙語文的奇幻風貌。

AI导读
核心看点
  • 本书并非博尔赫斯的原创虚构,而是他对古今中外神话、典籍及文学中116种想象动物的严谨汇编。内容涵盖从古典神话到现代奇幻文学的怪物,如斯芬克斯、曼德拉草等,展现了作者作为“作家中的作家”的惊人博学,为读者提供了一份奇幻生物学的珍贵索引。
  • 书中收录了大量非西方文化的神话生物,包括中国古籍中的龙、凤凰、麒麟及《山海经》相关异兽。博尔赫斯以客观、简明的笔触梳理这些跨文化的想象源头,揭示了不同文明在神话构建上的共性与差异,具有极高的文献价值与跨文化研究意义,是了解全球神话谱系的重要窗口。
  • 尽管是资料汇编,但全书贯穿了博尔赫斯独特的哲学思考与文学风格。他在介绍怪物之余,常插入关于时间、镜像、灵魂、语言及宗教的深刻议论。这种将神话考据与形而上学思辨相结合的独特写法,使得本书超越了普通怪物图鉴,成为一部充满智性趣味与文学美感的思想随笔集。
适合谁读
  • 博尔赫斯的忠实读者及阿根廷文学爱好者。本书展示了大师在虚构创作之外的另一面,即对知识、神话与人类想象力的极致整理与反思。读者可从中窥见博尔赫斯如何从浩瀚的文献中汲取灵感,理解其迷宫式叙事背后的知识根基,满足对作者生平与思想脉络的深度探索需求。
  • 奇幻文学创作者、神话研究者及民俗学爱好者。书中提供的116种怪物资料及其出处线索,是进行奇幻创作、游戏设定或学术研究的宝贵素材库。读者可借此了解各类神话生物的原始文本依据,避免创作中的文化误读,同时激发基于传统神话元素的创新灵感,提升作品的文化厚度。
  • 对跨文化神话比较、宗教哲学及神秘学感兴趣的普通读者。书中涉及基督教、犹太教、伊斯兰教及东方宗教中的神秘生物与教义讨论,适合希望拓宽视野、了解人类集体潜意识中恐惧与崇拜对象的读者。通过阅读,可反思人类如何通过想象构建世界秩序,以及神话在当代社会的文化意义。
读前提醒
  • 请注意本书存在多个中文译本,质量差异显著。部分早期译本存在翻译生硬、术语错误及排版混乱问题,严重影响阅读体验。建议优先选择经过严格校对、注释详实且保留原书插图的高质量版本,以确保准确理解博尔赫斯的原文意图及神话背景,避免因劣质翻译产生误解或阅读障碍。
  • 本书结构类似词典,按字母顺序排列,不具备线性叙事逻辑,不适合从头到尾连续阅读。建议将其作为工具书或消遣读物,随机翻阅感兴趣的条目。读者可根据自身兴趣,选择性阅读特定文化背景(如中国神话、希腊神话)或特定类型(如植物类怪物、双生生物)的内容,以获得最佳阅读体验。
  • 阅读时需保持批判性思维,注意区分博尔赫斯的客观陈述与个人评论。书中部分神话来源可能存在争议或错误,且博尔赫斯有时会故意模糊事实与虚构的界限。读者不应将本书视为权威的神话百科全书,而应将其视为一位伟大作家对想象力的致敬与反思,享受其文字背后的智力游戏与文学美感。
读者共识
  • 读者普遍认可博尔赫斯在书中展现的渊博学识与独特文风,认为其将枯燥的资料汇编转化为充满智慧与美感的文学体验。尽管是资料整理,但经过博尔赫斯的重述,内容变得隽永且富有深意。读者赞赏其对全球神话资源的整合能力,认为本书是了解人类想象力边界及奇幻文学源流的极佳入口,具有不可替代的价值。
  • 关于翻译质量,读者评价两极分化。部分读者批评某些译本语言生硬、逻辑不通,甚至存在严重误译,导致阅读痛苦;但也有读者指出新版译本在翻译准确性、注释完整性及排版上有了显著改善,保留了原书插图并修正了错误。这提醒潜在读者务必甄别版本,选择优质译本,以免因翻译问题错失原著精髓。
  • 多数读者认为本书并非传统意义上的小说或故事集,缺乏情节驱动,不适合期待强叙事性的读者。部分读者反馈内容枯燥或无聊,认为其仅具资料参考价值。然而,另一部分读者则高度评价其思想深度,认为书中关于灵魂、镜像、语言本质的讨论极具启发性。读者共识在于:本书适合静心翻阅、随机浏览,而非作为故事书阅读。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "所有会死的东西,在活着的时候都有一个目标、一种活动,为此消磨一生。"
  • "如果你想看世界上最美丽的风景,你必须爬上「胜利之塔」的顶上。站在那环形的台地上,你可以俯瞰整个的地平线。通往这一台地有一蜿蜒的阶梯,而只有那些不肯相信下面这个传奇故事的人,才敢爬上去,这个故事是这样的: 在「胜利之塔」的阶梯上,打从开始起,就有一种生物在那儿,这种生物对人灵魂的许多层面都非常敏感,人人都知道他叫阿波亚克。他像冬眠那样躺着,大部分时间都躺在第一级阶梯上,而每当有人走过来,他的体内便会产生一种无以名之的生命力,从他体内深处开始发出一种内在的光,同时,他的身体几乎呈半透明状态的皮肤开始蠕动。但是,只要有人开始爬上螺旋形的阶梯,阿波亚克便会知道,而后他紧黏在访客的脚后跟上,在转弯的外侧"
  • "三二、雙生物 ……羅塞蒂畫了一幅畫(標題是《他們怎樣碰見他們自己》),畫的是兩個情人正值薄暮時分,在一個森林裡幽會。……"
  • "按北美印第安苏兹族人的说法,侯稼以风当作鼓棒来打雷鼓,他那长有角的头是雷神的象征。他快乐时会哭泣,而忧伤时则会笑;热会使他发抖,而冷会使他出汗。"
  • "一個小孩第一次被帶到動物園那個孩子可能是我們中的任何一個,或者换句話說,我們會是那個孩子,只是我們已經忘了。在那個動物園裡,那個可怕的地方,孩子看到他從未見過的活生生的動物;他看到美洲虎、禿鷲、野牛。還有多麼奇怪的長頸鹿。他第一次看到動物王國的各種野生動物,他很享受那種或許使他感到震驚或恐懼的奇觀。他非常喜歡它,而且去動物園成為童年的樂趣,或者被認為是這樣。邢我們骸如何解釋這種日常但又神秘的體驗呢?"
  • "基督曾经说过,灵魂要进人天国必须是公正的;斯威登堡补充说,应该是聪慧的;布莱克后来又要求富有艺术性。斯威登堡的天使就是被天国选中的灵魂。它们可以摒弃语言,一个天使只需想着另一个天使,就可以把它召唤到身边。两个在人世间相爱过的人合为一个天使。它们的世界由爱支配,每个天使就是一个天国。"
  • "受到镜子、水面、孪生子的暗示或启发,许多民族都有分身这个概念。有人认为像毕达哥拉斯的“朋友是另一个自己”、柏拉图的“认识你自己”等格言均受此启发,这是可信的。它在德国被称为doppelgänger(“二重身”);在苏格兰叫fetch(“找寻”),因为它要来找寻人类,带他们去见死神。所以说,见到自己本人是不吉之兆。"
  • "在罗马人中间,龙是骑兵队的标志,就像鹰是步兵军团的标志,也许这就是现代龙骑兵的起源。"
作者简介
波赫士Jorge Luis Borges 阿根廷作家、詩人、翻譯家,一生的創作極其豐富多彩,是最具分量的拉丁美洲作家,也是西班牙文學大師,被公認是「作家中的作家」。 一八九九年出生於布宜諾斯艾利斯。一九一四年,波赫士舉家搬遷到瑞士日內瓦,波赫士在當地就學。一戰後波赫士全家旅居瑞士、西班牙的多個城市。一九二一年返回阿根廷後,他以作家身分出版了詩集、文學雜誌。一九三八年,他因眼疾而開始學習憑記憶寫作,然後口授,由其母親紀錄下來。他曾因觸怒斐隆軍政府而遭受政治迫害,一九五五年,新政府任命波赫士為國立圖書館館長。 波赫士的書寫簡練地勾勒著繁複多樣的魔幻寫實世界,大大創新了小說的語言,替拉美文學贏得世界聲譽,並開啟了西班牙語文的奇幻風貌。
用户评论
閱於2022年2月6日
翻译质量不太好,有些内容没看进去。算是集稀奇古怪的动物大成吧
那些能把《山海经》当作风物志来研究的人,应当来看看这本书。当一只猫出现,想必每个人对它的描述都不尽相同。当一种想象中的物体被描述出来,或许也能极其可观地显示出来。各种特质互相拼接在一起,看似部分都隐藏于整体之中,其实细细琢磨那些构筑大厦的每处细节才是最令人惊恐的,这本身就很具有现代性。谁说博尔赫斯的作品是仅具有文本上纯粹的文学性?虽然他的作品从未看过,但从这本《想象的动物》来看,现代性意味还是很浓的。
专题读书笔记
绝美的装帧,加上彼德席斯大师的插画,真是赏心悦目。看了新版的译文,才发现跟原本志文版的译文相差颇多,一解多年前的心中疑惑。
这本书不是很好,有点无聊了
叶淑吟翻译的笔风……有点绝,博尔赫斯的玲珑复杂多维都再现。
可爱的
波赫士筆記,插圖更好。
收藏