やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。3 - 渡 航

やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。3

渡 航

出版社

小学館

出版时间

2011-11-18

ISBN

9784094513042

评分

★★★★★
精彩摘录
  • "雪ノ下はひっそりと小さなため息を吐いていた。 「由比ヶ浜さん、もう来ないつもりかしら……」 「聞いてみればいいんじゃねぇの?」 雪ノ下にはちゃんと連絡をしているのだから、聞けば答えるはずだ。 だが、雪ノ下は力なく首を振った。 「聞くまでもないわ。私が聞いたらあの子は行くってきっと答えるもの。たとえ来たくなくても……たぶん、来るわ」 雪之下轻轻叹一声: 「由比滨同学是不是不再来了……」 「你可以去问问看啊。」 由比滨仍然跟雪之下保持联络,如果她去问一下,对方应该会回答。 但是,雪之下无力地摇摇头。 「根本不用问。我问的话,她一定会说要来。即使心里不想……应该也一样会来。」"
  • "お互いに期待しない、期待されないというのは結構楽でいい関係なんじゃないかと俺は思う。まぁ、ほら。パンドラちゃんが持ってた箱の中にはあらゆる災厄と一緒に希望が詰まってたっていうじゃんか。あれだよあれ。希望も災厄ってことだ。 彼此不期待也不受期待的关系满轻松的,我个人颇为欣赏。你想想,潘朵拉的盒子不是装满一切灾厄与希望吗?由此可见,希望也是一种灾厄。"
  • "けど、こうやって好きなものを好きに語れるっていうのはいいと思う。たとえ、それが一般的でなくても、大衆受けしなくても。 自分が大好きなものをとるか、自分のことなんて別に好きでもない連中と仲良くすることをとるかなんて、考えるまでもない。 不过,我认为畅谈自己喜欢的东西是一件好事,即使喜欢的东西不流行、不受大众欢迎。 我从来不会考虑该选择自己喜欢的东西,还是跟对自己没什么好感的人交朋友。"
  • "それにさ、お前と顔が似てるのに、笑った顔が全然違うだろ」 俺は本物の笑顔を知っている。媚びたり、騙したり、誤魔化したりしない、本物を。 「还有,她跟你长得很像,笑起来却完全不同。」 我分得出真正的笑容——不谄媚、不欺瞒、不敷衍的笑容。"
  • "勝手に期待して勝手に失望するのはもうやめた。 最初から期待しないし、途中からも期待しない。最後まで期待しない。 我早已不再自顾自地期待,然后落得一场空。 一开始便不期待,中途也不会期待,直到最后都不抱期待。"
  • "「それを言うなら誘導尋問だな。まぁいい。あの二人については君が頼りだ。面倒な連中だが仲良くしてやってくれ」 「真要说的话,应该是诱导询问才对。无妨,那两人就麻烦你了。我知道会很辛苦,但你们还是要好好相处喔。」"
  • "「始め方が正しくなくても、中途半端でも、でも噓でも偽物でもなくて……、好きって気持ちに間違いなんてない……と、思う、けど」 その言葉は誰に向けられているものだっただろうか。 「即使开始的方式不正确,或是半途而废,依然不算是欺骗或虚假……因为,『喜欢』的心情是绝对不会错的……这是我的想法。」 真不晓得这句话到底是对谁说的。"
  • "そんな痛々しい材木座を、秦野と相模は嫌悪に満ちた目で見た。いや、材木座ではなく、痛々しかった頃の自分たちをそこに見ていたのかもしれない。 ──きっと、彼らだって好きなのだ。夢を抱いていたのだ。 けれど、夢は一人で背負い続けるには重すぎる。 大人になるにつれ、リアルな将来が見えてきて夢物語ばかり追っていられなくなる。 額面で二十万円切ってる給料だったり、有名大学の悲惨な就職率だったり、年間の自殺者数だったり、増税だったり、納めても戻ってくるあてのない年金だったり。 そんなことばかりがわかってきてしまう。ちょっと大人びた高校生ならそれくらいは理解できてしまうだろう。 みんな冗談混じりに働いたら負け"
Z-Library
收藏