Le consentement - Vanessa Springora

Le consentement

Vanessa Springora

出版社

Grasset

出版时间

2020-01-02

ISBN

9782246822691

评分

★★★★★
书籍介绍

Au milieu des années 80, élevée par une mère divorcée, V. comble par la lecture le vide laissé par un père aux abonnés absents. À treize ans, dans un dîner, elle rencontre G., un écrivain dont elle ignore la réputation sulfureuse. Dès le premier regard, elle est happée par le charisme de cet homme de cinquante ans aux faux airs de bonze, par ses œillades énamourées et l’attention qu’il lui porte. Plus tard, elle reçoit une lettre où il lui déclare son besoin « impérieux » de la revoir. Omniprésent, passionné, G. parvient à la rassurer : il l’aime et ne lui fera aucun mal. Alors qu’elle vient d’avoir quatorze ans, V. s’offre à lui corps et âme. Les menaces de la brigade des mineurs renforcent cette idylle dangereusement romanesque. Mais la désillusion est terrible quand V. comprend que G. collectionne depuis toujours les amours avec des adolescentes, et pratique le tourisme sexuel dans des pays où les mineurs sont vulnérables. Derrière les apparences flatteuses de l’homme de lettres, se cache un prédateur, couvert par une partie du milieu littéraire. V. tente de s’arracher à l’emprise qu’il exerce sur elle, tandis qu’il s’apprête à raconter leur histoire dans un roman. Après leur rupture, le calvaire continue, car l’écrivain ne cesse de réactiver la souffrance de V. à coup de publications et de harcèlement.

« Depuis tant d’années, mes rêves sont peuplés de meurtres et de vengeance. Jusqu’au jour où la solution se présente enfin, là, sous mes yeux, comme une évidence : prendre le chasseur à son propre piège, l’enfermer dans un livre », écrit-elle en préambule de ce récit libérateur.

Plus de trente ans après les faits, Vanessa Springora livre ce texte fulgurant, d’une sidérante lucidité, écrit dans une langue remarquable. Elle y dépeint un processus de manipulation psychique implacable et l’ambiguïté effrayante dans laquelle est placée la victime consentante, amoureuse. Mais au-delà de son histoire individuelle, elle questionne aussi les dérives d’une époque, et la complaisance d’un milieu aveuglé par le talent et la célébrité.

瓦内莎·斯普林格拉(Vanessa Springora),1972年3月16日出生于法国巴黎,索邦大学现代文学硕士。曾任法国国立视听研究院的编剧和导演、法国朱利亚尔出版社的出版总监。目前是一名作家和独立出版人。

李溪月,索邦大学文学硕士。译有《消失的塞布丽娜》。

AI导读
核心看点
  • 十四岁少女被五十岁名作家的精神操控与性剥削
  • 揭露文学光环下父权制对未成年女性的系统性伤害
  • 通过重写记忆夺回话语权,完成从受害者到主体的转变
适合谁读
  • 关注性别暴力与女性主义议题的读者
  • 对心理操控及创伤疗愈机制感兴趣的读者
  • 关注未成年人保护及社会伦理问题的读者
读前提醒
  • 本书为真实回忆录,非虚构文学作品
  • 阅读过程可能引发强烈的情感共鸣与不适
  • 建议结合后记了解作者后续的心理重建历程
读者共识
  • 文笔细腻克制,深刻剖析了权力不对等的关系
  • 具有强烈的社会现实意义,引发对艺术特权的反思
  • 是一部勇敢且必要的证言,有助于打破沉默文化

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "一位惯于消失、并给我的人生留下难以想象的空白的父亲。对阅读的强烈兴趣。有些早熟的性观念。还有尤其重要的,一股巨大的、渴望被人关注的需要。 万事俱备。"
  • "成年人和不满十五岁的未成年人发生性关系是不合法的。那为何当它发生在精英阶层的某个代表(摄影师、作家、导演、画家等等)身上时却可以被宽容呢?我们只能认为,艺术家属于一个特殊的阶层,是拥有至高美德的存在,被我们赋予无上的权利,而他们只需要创造出别出心裁、具有颠覆性的作品作为回报。他们是某种享有特权的贵族,在他们面前,我们所有的判断都会被盲目地抹去。 除了艺术家,就只有教士可以如此不受法律约束了。 文学能作为赦免一切的借口吗?"
  • "…… “G是一个艺术家,一个非常伟大的作家,世人总有一天会知道的。也许也不会,谁知道呢?如果你爱他,就应该接受他的一切。G是不会改变的。他选择了你便已经是你极大的殊荣。你需要做的是陪伴他在创作的道路上前行,同时也要包容他的反复无常。我知道他十分喜爱你。但女人往往不明白艺术家需要的是什么。你知道托尔斯泰的夫人每天都要将她丈夫的手稿用打字机打出来,然后不知疲倦地为他修改哪怕最微小的笔误吗?她彻底地奉献出了自己!自我牺牲和奉献精神——这才是艺术家的妻子应该具备的品德。” “但是埃米尔,他一直在对我撒谎。” “谎言是文学的一部分,我亲爱的朋友!难道你不知道吗?” ……"
  • "Our affair was a dream so powerful that nothing, not a single one of the few warnings I received from those around me, was enough to awaken me. It was the most perverse nightmare. A violence that had no name."
  • ""V.," he interrupted me, in a very serious tone of voice. "G. is an artist, a great writer, and one day the world will recognize him as such. Or perhaps not, who knows? If you love him, you must accept who he is. G. will never change. It is an immense honor to have been chosen by him. Your role is t"
  • "Had there been an adult during his childhood or adolescence who'd taken the role of his "initiator"? I deliberately avoided using words like "rape", "abuse", or "sexual assault." To my great surprise, G. admitted that yes, there had been someone, once, when he was thirteen: a man, a friend of the fa"
  • "When I told my mother I had left G., she was momentarily struck dumb, then she said, sadly, "Poor thing, are you sure? He adores you!""
  • "Later, with a little more maturity and courage, I opted for a different strategy: to tell the entire truth, admit that I felt like a doll lacking all desire who had no idea how her own body worked, who had learned only one thing: how to be an instrument for other people's games."
用户评论
在此书出版后,里面的这位男作家首先逃离到意大利,后以身体健康为由回到巴黎。2021年因为没有出版社愿意出版他的书,他自己出版了一本书叫“Vanessavirus”,开篇第一句话便是«J’ai survécu au Coronavirus.Je ne survivrai pas Vanessavirus.»(我幸免于新冠病毒,却无法躲开Vanessa病毒),在这本书里这位作家没有表现出一点歉意,书内主要描述了在“同意”出版后给这位男作家带来的困扰等等………
近期读的基本“受害人回忆录”中最成熟的一本,不一味诉苦,有反思,有分析,有总结。很多处情感饱满的段落感同身受,不忍卒读。结尾十分耐人寻味:G的手稿被奉为珍贵的文学遗产,放在了IMEC档案馆中,和杜拉斯、普鲁斯特的手稿一起,即将“流传永世”(而这不过是花钱买来的荣誉——G给档案馆捐了一笔钱),作者需要编造一个莫须有的学术研究名头才能看到自己当年亲笔写的信。至此,远隔重洋的另一位女作家林奕含在自己书中提出的问题——“文学是否只是巧言令色?”——Springora在本书中借由G的朋友,一位同圈哲学家之口给出了回答:“文学是谎言。” 而这位哲学家的夫人,在婚前是著名的女演员,为了丈夫的文艺创作,放弃了自己事业。他把她类比为托尔斯泰的夫人。永恒的被牺牲的女性。
【No.029】摘自wikipedia:Gabriel Matzneff在几本书和官方网站上描述了他的恋童癖、法定性侵犯和性旅游活动,并在电视上讨论了这些活动。尽管如此,在他的整个文学生涯中,他仍然未受到任何刑事起诉,并在法国文学界获得了广泛而热情的支持——尽管他的书在公众中并不畅销。2020年初,巴黎检察官办公室对Matzneff“强奸15岁以下的未成年人”展开调查。据2021年10月的报道,除非有新的发展,否则由于诉讼时效,调查可能会在没有法律后果的情况下结束。于是此时不得不询问:是谁/什么给了一个恋童癖、强奸犯这样的底气?迟来的正义究竟是不是正义?忽视未成年身心健康的法律是否需要改变、监护人是否应被剥夺权利?社会是否应该停止为艺术家们提供有违法律的宽容?谁来救救孩子?
热知识:炼铜癖往往小时候被x侵犯过,认同施害者的同时自我分裂:一方面掌握了他们的思维和行事方式以获得主动性,另一方面在少女少男的身上寻找曾经被玷污失去的innocence,因为在这份天真上也保留了大人爱却又侵害他们的两重性记忆。//法国左派分子在这方面的假性解放真的令人大开眼界。从家庭和社会结构上都关切儿童独特的成长需求、心理机制才是进步。
La pédophilie n’est pas l’amour, c’est une sorte de manipulation aux vulnérables.
我处在一段不平等的权利关系之中。我知道自己容易被pervers吸引,知道这很危险,为了提醒自己就去fnac买了这本书。开始读以后很快在地铁上翻完了。作者对G pervers narcissique症状的描写对我来说太熟悉了,让我读的很痛苦。Comme si on est complice de cet amour, j’ai honte.
很强大很勇敢的写作。一个文学男人如何玩弄语言的权力来操纵女孩,还以爱为名将其纳为同谋,这样深深的失权失声困境将每个女孩都永远地困在了青春期。拿回语言,拿回自己在故事的主角地位,拿回自己的人生,是对父权制里心照不宣者的颠覆
前面描写的很细节,甚至让我看起来觉得很反胃,置身于其中的14岁女孩该是多么迷茫。很难想象这一切发生没有任何人的帮助。喜欢其中对于自私的父亲的描写,以及遇到natalie的场景,还有作者中间精神出问题时的幻觉。可惜G没有受到该有的惩罚。
收藏