The Gods of Pegana - Dunsany, Edward John Moreton; Sime, Sidney H.;

The Gods of Pegana

Dunsany, Edward John Moreton; Sime, Sidney H.;

出版社

出版时间

2002-12-01

ISBN

9781880448946

评分

★★★★★
书籍介绍

THE GODS OF PEGANA is a rich tapestry of imaginative fantasy, one of the landmark collections of short stories from the early 20th century, and a tremendous influence on writers ranging from H.P. Lovecraft to Ursula K. LeGuin. "Dunsany was the second writer (William Morris in the 1880s being the first) fully to exploit the possibilities of . . . adventurous fantasy laid in imaginary lands, with gods, witches, spirits, and magic, like children's fairy tales but on a sophisticated adult level." -- L. Sprague de Camp. " Dunsany's] rich language, his cosmic point of view, his remote dream-worlds, and his exquisite sense of the fantastic, all appeal to me more than anything else in modern literature." --H. P. Lovecraft

用户评论
一切存在过的事物都将再次出现。同一片土地上,同一个河岸旁,同一个春日里忽至的一束耀眼阳光,将令同一朵黄水仙再次绽放,同一个孩童将会把它摘下,而那之间掠过的数十亿年光景,并无人惋惜。与旧日无二的脸庞将再次相见,他们熟悉的旧地尚未失落。而你和我,当太阳在天顶和大海之间行至中央,我们将在一个夏日的午后,于曾经时常见面的花园里再次相遇。
对我影响很大的一本
花了很长时间终于啃完了,这不是一部好读的书,但书里那种昏昏欲睡梦呓般的气氛却让人像中毒一样。
(译言古登堡中文版)《裴伽纳的诸神》&《时间与诸神》诸神喜怒无常,归顺和信仰是为了在现世中得到心灵的安宁,追寻智慧则等于追寻灾厄;世界是由无数的谜构成的,连诸神也不能洞晓全部的谜底;最终人类、诸神和诸世界皆会消亡。
中文译本《裴伽纳的诸神》/1905
读中译版的时候已经感慨为什么去年才开始看邓萨尼,看英文版时候是为什么现在才开始看原版!!! @2021-05-26 17:31:34
@2016-12-25 00:56:50
dbq因为没能找到译言古登堡计划的译本,来原版打个分。不是我的奇幻文学启蒙,但是给我带来了很大影响。高三的时候看完真的非常喜欢,几年后重新看又是新的体验。裴伽纳的创世纪是我目前最喜欢的创世纪。“当你看见北极星,当知宇宙之中仍有凝驻之地。” 译言古登堡计划的两位译者(我记得都是小姐姐)翻译得真的很好👍
收藏