Fathers and Sons

Ivan Sergeyevich Turgenev

出版时间

1996-02-05

ISBN

9781853262869

评分

★★★★★
书籍介绍
Fathers and Sons is one of the greatest nineteenth century Russian novels, and has long been acclaimed as Turgenev's finest work. It is a political novel set in a domestic context, with a universal theme, the generational divide between fathers and sons. Set in 1859 at the moment when the Russian autocratic state began to move hesitantly towards social and political reform, the novel explores the conflict between the liberal-minded fathers of Russian reformist sympathies and their free-thinking intellectual sons whose revolutionary ideology threatened the stability of the state. At its centre is Evgeny Bazorov, a strong-willed antagonist of all forms of social orthodoxy who proclaims himself a nihilist and believes in the need to overthrow all the institutions of the state. As the novel develops Bazarov's political ambitions become fatally meshed with emotional and private concerns, and his end is a tragic failure. The novel caused a bitter furore on its publication in 1862, and this, a year later, drove Turgenev from Russia.
AI导读
核心看点
  • 聚焦1859年俄国代际冲突,展现新旧思想激烈碰撞
  • 塑造巴扎罗夫这一经典虚无主义者形象,挑战传统
  • 细腻描绘人物情感与时代变革,兼具政治与人性深度
适合谁读
  • 对俄国文学及19世纪社会变革感兴趣的读者
  • 关注代际矛盾、思想冲突及存在主义议题的思考者
  • 希望阅读英文原版经典、提升文学鉴赏能力的读者
读前提醒
  • 建议结合历史背景阅读,理解农奴制改革前的社会氛围
  • 注意区分巴扎罗夫的虚无主义与一般愤世嫉俗的区别
  • 留意书中对自然景色的描写,其隐喻着人物心境变化
读者共识
  • 文笔优美细腻,景色描写极具感染力,艺术价值高
  • 巴扎罗夫形象复杂,其虚无主义观点引发广泛争议
  • 代际冲突主题具有普世性,至今仍能引起读者共鸣

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "他开始读书,多半读英语的。总的说,他的生活起居大体上按英国方式。他很少与邻居交往,只在选举的时候才出门,但在那里他也沉默多于发言,偶尔说几句,他那自由主义的言论老惹得旧式地主又怕又恼,但他也不与年轻一代的代表接近。新老两代的代表都认为他自高自大,却又尊敬他出色的贵族风度;尊敬他,还因为听说他在情场屡屡得意,他衣着考究,常常住头等的旅馆、最好的房间,吃饭不乏美羹佳肴,甚至有一回曾在路易·腓力普①处与威灵顿②共进过午餐;尊敬他,因为他凡出门,总带着银制餐具和旅行澡盆,身上常有一股特别“高贵好闻”的香水味,他喜玩惠斯特牌戏却每回必输;最后,因为他的诚实无可挑剔。仕女们认为他具有一种令人神往的忧郁气质"
  • "这时从屋里传来悠扬的大提琴声,不知谁在充满感情地演奏,虽然指法不太熟练,那是舒伯特的期待曲,蜜一样的旋律在空中荡漾。"
  • "从此以后,起初是有些胆怯的探访,吞吞吐吐的谈话,半嗔半喜的微笑,接着是疑惑,忧郁,激动,最后,才是叫人喘不过气来的喜悦……这一切都消逝到哪儿去了呢?她成了他的妻子,他像世界上为数不多的人一样,是幸福的。"
  • "émancipée,脱离了偏见的自由的女人"
  • "『不』,阿尔卡季想,『这个地方并不富裕,它既不是以富足,也不是以勤劳使人倾倒;它不能,不能再这样继续下去了,必须进行改革……不过怎样实行改革呢,怎样着手呢?……』 阿尔卡季在心里这样寻思着……然而就在他这样寻思的时候,春天充分地显示了自己的魅力。四周一片金绿,一切物体——树木啊,矮树丛呀,青草呀,一切都在暖风的轻轻吹拂下宽广地、轻柔地荡漾,发出夺目的光彩……"
  • "此外,还有一个壁炉……他倒在沙发上面,双手放在脑后,一动不动地坐着,怀着一种近乎绝望的心情望着天花板。他究竟是不愿意让墙壁看见他的表情呢,还是由于别的什么原因,总之,他站起身来,放下沉甸甸的窗帘,然后又倒在沙发上。"
  • "『我想要什么?』奥金佐娃重复了一遍,叹了口气,『我很累,我老了,我觉得我活了很长的时间了。似的,我老了。』她又补了一句,她轻轻地拉了拉短斗篷的边儿,盖住了她那两只裸露的胳膊,她的目光跟巴扎罗夫相遇,脸微微地红了,『在我的后面留下了这么多的往事:彼得堡的生活呀,财产呀,然后是贫困呀,后来是父亲的死呀,出嫁呀,再后来是去国外游历呀,该怎么着就怎么着……往事挺多的,但却没有什么可回忆的,而我的前面却是一条很长很长的路,可是没有目的……我简直不想走啦。』"
  • "『没什么,他胡扯了一通,舌头发痒呗。这是明摆着的事,一个老爷,他能明白什么呢?』 『哪儿能明白呢!』第二个农民回答到,然后他们俩抖了抖帽子,拉了拉腰带,开始商量自己的事情和需要了。唉!这个经常鄙夷地耸着肩膀、自认为跟农民谈话的巴扎罗夫(他在跟帕维尔·彼得罗维奇进行争论时就是这样自夸的),这个非常自信的巴扎罗夫,连怀疑都没有怀疑过,在他们心目中他仍然想一个插科打诨的小丑……"
用户评论
presentation做的就是Pavel和Bazarov相似的命运,虽然文学作品里“命运的轮回”这种东西可以增加一些戏剧性,而且个人实在不大喜欢Bazarov和他的虚无主义,但是屠格涅夫这样处理他的结局未免有些草率,甚至低估了虚无主义和它的衍生物
景色描写细腻优美。人文与科学从未间断的冲突,时代的变化,两代人观念的分歧,倒是有点类似Downton Abbey。
Bazarov是生不逢时的革命者的代表,前言的出版背景和作者的介绍都是很足的干货啊
十九世纪俄罗斯文学里读的最痛苦的一本……我不知道我怎么能那么讨厌屠格涅夫
读起来很阴郁的一本书,但是大师的艺术是穿越时空的,虽然是100多年后的今天,代际之间的矛盾也随着社会的变化而呈现出新的姿态。
俄作家笔下很常见到no zuo no die的典型啊
三星半吧!屠格涅夫有点啰嗦......Bazarov你好狠的心!屠格涅夫你好无情😭😭或许爱是治愈虚无的唯一良药8
The year of Turgenev. Have to admit I crave novels in the classical form.
What is love? Nihilist? Romanticism? Pragmatism? A book that include the entire picture of the whole society. Really into characters and make them so real. 文中的感情思想都太真实了
收藏