The Argonauts - Maggie Nelson

The Argonauts

Maggie Nelson

出版时间

2015-05-05

ISBN

9781555977078

评分

★★★★★
书籍介绍
Maggie Nelson's The Argonauts is a genre-bending memoir, a work of "autotheory" offering fresh, fierce, and timely thinking about desire, identity, and the limitations and possibilities of love and language. At its center is a romance: the story of the author's relationship with the artist Harry Dodge. This story, which includes Nelson's account of falling in love with Dodge, who is fluidly gendered, as well as her journey to and through a pregnancy, offers a firsthand account of the complexities and joys of (queer) family-making. Writing in the spirit of public intellectuals such as Susan Sontag and Roland Barthes, Nelson binds her personal experience to a rigorous exploration of what iconic theorists have said about sexuality, gender, and the vexed institutions of marriage and child-rearing. Nelson's insistence on radical individual freedom and the value of caretaking becomes the rallying cry of this thoughtful, unabashed, uncompromising book.
AI导读
核心看点
  • 开创自传理论流派,融合私人叙事与学术思辨
  • 探讨酷儿家庭构建、性别流动及母职体验
  • 以阿尔戈号隐喻爱情与语言在时间中的流变
适合谁读
  • 对性别研究、酷儿理论及女性主义感兴趣的读者
  • 喜欢散文式学术写作及哲学思辨的文学爱好者
  • 关注非传统家庭结构及亲密关系探索的人群
读前提醒
  • 需具备一定哲学与性别理论背景,否则易生阅读障碍
  • 文本跳跃性强,建议耐心品味其诗性与理论交织
  • 部分观点具实验性,请保持开放心态接纳多元视角
读者共识
  • 文字极具诗意与智性魅力,阅读体验独特且深刻
  • 对母职与性别身份的反思极具启发性,令人震撼
  • 风格晦涩难懂,部分读者认为过于自我陶醉或酸腐

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "Before we met, I had spent a lifetime devoted to Wittgenstein’s idea that the inexpressible is contained—inexpressibly!—in the expressed. This idea gets less air time than his more reverential Whereof one cannot speak thereof one must be silent, but it is, I think, the deeper idea. Its paradox is, q"
  • "在遇到你之前,我一直信奉维特根斯坦的观点:不可言说早已(不可言说地!)包含在了言说之中。相比他那句知名的“凡不可说的,应当保持沉默”,这句话没有那么广为流传,但我觉得它更深刻。其矛盾之处,说得明白些,就是我为何要写作或者说我如何感觉自己能够一直写下去。 那些言语无法捕捉的东西并不会让人对自己表达能力的缺失平添忧虑。原本就无法言说之物并不会伤及可以言说的部分。“看吧,我想说的是,言语没有那么好。”即使你捏着嗓子说出这句话也不会显得夸张做作。言语已经够好了。 我的百科全书里有这样一句话:指责一张网有洞是毫无意义的。"
  • "A day or two after my love pronouncement, now feral with vulnerability, I sent you the passage from Roland Barthes by Roland Barthes in which Barthes describes how the subject who utters the phrase “I love you” is like “the Argonaut renewing his ship during its voyage without changing its name.” Jus"
  • "就在示爱后的一两天,我抑制不住心中的脆弱,将《罗兰·巴特自述》里的一篇文章发送给你。巴特在文中论述说,一个主体说出“我爱你”这句话就像是“阿尔戈英雄在航行中翻新了船只,却一直使用同一个船名”。正如“阿尔戈号”的部件会逐渐被替换,但这艘船一直都叫“阿尔戈号”。每当恋人说出“我爱你”时,其意义一定也会在每次被说出时更新,因为“爱情和语言有同一个任务,即赐予同一段语句各种变化,而这些变化将终古常新”。 我让你读它,是因为我觉得这篇文章很浪漫。在你看来,我的举动可能是在收回先前说出的话。回头想想,我觉得两者兼有。 我告诉过你:“你已经刺破了我的孤独。”这种孤独太有用了,因为它源自我近来的清醒,我长时间"
  • "Kissing the stomach kissing your scarred skin boat. History is what you’ve travelled on and take with you We’ve each had our stomachs kissed by strangers to the other and as for me I bless everyone who kissed you here 吻着肚子 吻着你伤痕累累的 皮肤之舟。你游历过 并带走的,便是历史 我们每个人的肚子 都被陌生人吻过 被彼此吻过 至于我 我祝福每一个 吻过你的人 我给你看这首诗并"
  • "After lunch, my friend who suggested the HARD TO GET tattoo invites me to her office, where she offers to Google you on my behalf. She’s going to see if the Internet reveals a preferred pronoun for you, since despite or due to the fact that we’re spending every free moment in bed together and alread"
  • "午饭后,那位建议我在指节刺上“难把到”的朋友邀请我去她的办公室坐坐,她要替我用谷歌搜索你。她要看看互联网上是否能找到你首选的代词,因为尽管或由于我们一起在床上度过了每一刻空闲,并且已经在讨论要住到一起,我却实在没法问出这个问题。相反我很快学会了避免使用代词。其中的关键是训练你的耳朵不介意反复听到一个人的名字。你必须学会在语法死胡同里隐蔽起来,放松并陷入一种特殊性的狂欢。正是在试图表示一种伙伴关系的场合一一哪怕是婚姻一一你必须学会容忍超出“二”(the Two)的情况。婚姻是一对情侣的对立面。问题 /回答、男性 /女性、人类 /动物等二元对立不再存在。这可能就是谈话之所是,即一种“生成”的轮廓。"
  • "I want the you no one else can see, the you so close the third person never need apply."
作者简介
Maggie Nelson is most recently the author of three books of nonfiction: Bluets (Wave Books, 2009); Women, the New York School, and Other True Abstractions (University of Iowa Press, 2007), and The Red Parts: A Memoir (Free Press, 2007). The Art of Cruelty, a work of art criticism, is forthcoming from WW Norton. Nelson is also the author of several books of poetry, including Something Bright, Then Holes (Soft Skull Press, 2007), Jane: A Murder (Soft Skull, 2005), The Latest Winter (Hanging Loose Press, 2003) and Shiner (Hanging Loose, 2001). In 2007 she was the recipient of an Arts Writers grant from the Creative Capital/Andy Warhol Foundation for the Visual Arts. She has taught writing and literature at the Graduate Writing Program of the New School, Wesleyan University, and Pratt Institute of Art. Nelson currently lives in Los Angeles where she teaches on the BFA and MFA faculty of the School of Critical Studies at California Institute of the Arts.
用户评论
啊啊啊啊啊啊啊each pages took an identity crisis to read
2018上半年最喜欢的contemporary,很好奇会有怎样的天才能把自传写成了富有诗性的散文式学术论文。
最打动我的大概是她本科时与她心目中理想的intellectual mother Christina Crosby的互动。讲到Crosby这位一辈子在解构身分的帅气Butch,在身分问题上被一群爱她、但又拥抱女性身分、拥抱基于身分的女性主义传统的学生所羞辱。理论与经验、私人与公共、结构与解构的互动在这则逸事中表现得很透彻。师生交互也说明了autobiography和autotheory的价值:auto并不意味着自我沉溺,而是对相依而生的关系性的投入,是一个邀请的手势,邀请他人加入自身所处的空间与传统。
散文记事穿插着点白左的酸味儿。
Queer culture之类的是真的不懂;但她文字的节奏太好了,metaphor呀allusion呀信手拈来,有些东西绞尽脑汁也未必看得懂,然而凡是能看懂的都惊为天人 - 尤其是关于the unsayable的内容相当酷。
“ I do not want the female gender that has been assigned to me at birth. Neither do I want the male gender that transsexual medicine can furnish and that the state will award me if I behave in the right way. I don’t want any of it.”(幸运,刚想看这书就看到了。)
I fucking hate liberals
Can’t stop reading, GGG “"good in bed, giving equal time and equal pleasure," and "game for anything within reach. If you are expected to be monogamous and have one person be all things sexually for you, then you have to be whores for each other," Savage says. "You have to be up for anything"
收藏