书籍 The Last Gift的封面

The Last Gift

Gurnah, Abdulrazak

出版社

出版时间

2012-05-01

ISBN

9781408821855

评分

★★★★★
书籍介绍
One day, long before the troubles, he slipped away without saying a word to anyone and never went back. And then another day, forty three years later, he collapsed just inside the front door of his house in a small English town. It was late in the day when it happened, on his way home after work, but it was also late in the day altogether. He had left things for too long and there was no one to blame for it but himself. Abbas has never told anyone about his past - before he was a sailor on the high seas, before he met his wife Maryam outside a Boots in Exeter, before they settled into a quiet life in Norwich with their children, Jamal and Hanna. Now, at the age of sixty-three, he suffers a collapse that renders him bedbound and unable to speak about things he thought he would one day have to. Jamal and Hanna have grown up and gone out into the world. They were both born in England but cannot shake a sense of apartness. Hanna calls herself Anna now, and has just moved to a new city to be near her boyfriend. She feels the relationship is headed somewhere serious, but the words have not yet been spoken out loud. Jamal, the listener of the family, moves into a student house and is captivated by a young woman with dark-blue eyes and her own, complex story to tell. Abbas's illness forces both children home, to the dark silences of their father and the fretful capability of their mother Maryam, who began life as a foundling and has never thought to find herself, until now.
用户评论
半纪实文字还算不了文学,移民三杰还不能扩为移民四杰
对移民的文化、身份认同的描述,确实很有vs奈保尔的影子,但有独特的散文风格,很耐读。看完对Zanzibar很感兴趣。
这本比较短,世界观也没那么复杂,很喜欢这个作者,会继续补其它大作。你的存在需要一个根源,否则你的人生就像缺少了答案。我的回忆曾是我不想要的人生,它是我能给你的最后的礼物。
赶紧谈合作吖
诺奖得主的作品,希望有译本了我能读一读
“I had no money, no papers, no skills, but that did not stop me thinking I’m was free. I had lost my fear of the world.” “One fire puts out another’s burning, slowly.” Sad immigrant story. They are busy denying themselves and proving. I don’t know how it feels to never return home. I might be just like that. But I don’t know how it will feel like.
一边赶学业,一边啃原著。历时三个多月,终于读完了。像古尔纳这样的移民作家,我是非常喜欢的。一直以来,对自我的认知占据了我的大多思绪。我是典型的活在过去的人。在我看来,决定一个人的不是其将要去的地方,而是其来的地方和路过的地方。当然,在生命终结之时,所有曾经的未来都会变成过去,所有前路都将变为走过的路,曾经的殊途都有一个同归。
情节平淡,移民元素也不多,根本不能说是移民文学吧,文笔也很一般,拿诺奖是不是走后门了
看英文自带inner peace
刚开始读这本书是因为诺奖,后来看到主人公职业是水手感到兴趣,结果读的时候发现与水手毫无关系,只是在最后一章顺嘴一提。 我对非洲文学涉猎不足,第一次真真正正接触非洲文学还是这本书,每个主人公都是一个独立的个体,家庭成员各自在寻找自己的身份认同。二代移民在所处环境里的困境与挣扎表现的很突出,其中包括宗教冲突,文化冲突,种族冲突。 但是书中对女性的描写较为克制,客观冷静。不禁感叹还得多看世界文学,不然想事情聚焦点永远都以东亚为主。每个人在书里都过得太苦了。因为歧视无处不在,也无法避免,就像两个弹力球在两个文化直接一直碰撞,无法找到一个契合点。 古尔纳书还是很好读的,虽说今年九月才出翻译本,但是书里涵盖宗教色彩,打算回头把他的其他几本知名度比较高的书也给读了,就当开启非洲文学的启蒙读物了。
Z-Library