No Signposts in the Sea - Vita Sackville-West

No Signposts in the Sea

Vita Sackville-West

出版社

Virago Press

出版时间

1985-01-01

ISBN

9780860685784

评分

★★★★★
书籍介绍

Edmund Carr is at sea in more ways than one. An eminent journalist and self-made man, he has recently discovered that he has only a short time to live. Leaving his job on a Fleet Street paper, he takes a passage on a cruise ship where he knows that Laura, a beautiful and intelligent widow whom he secretly admires, will be a fellow passenger. Exhilarated by the distant vista of exotic islands never to be visited and his conversations with Laura, Edmund finds himself rethinking all his values.

A voyage on many levels, those long purposeless days at sea find Edumnd relinquishing the past as he discovers the joys and the pain of a love he is simultaneously determined to conceal.

Poet and novelist Vita Sackville-West began writing as a child.Born at elegant Knole Castle, scene of Virginia Woolf's novel Orlando (1928), Sackville-West was educated in that 365-room dwelling.

In 1913 she married Harold Nicolson (see Vol. 3), journalist, diplomat, and biographer.Despite Nicolson's homosexuality and her own lesbian affair with Violet Trefusis, this marriage s...

(展开全部)

用户评论
我们都在寻找一个方向,哪怕是停留的方向,无论这是一个signpost,抑或一座lighthouse。
读的张岱鄂先生的译本。感谢张先生慷慨供阅。朋友说这部作品创作于1961年,即薇塔辞世的前一年,其在69岁的暮年,写了一位五十岁病重将死的男人对一位四十岁优雅女士的爱慕和追随。这篇行途记事点缀着海上特有的迷人风光、一段段不失别致的插曲、一串串薇塔风格的哲思对话以及恰到好处的旁征博引,运笔清醒而不乏柔情,平静而暗蕴波澜,轻描淡写里藏着作者和文中人的背景阅历,营造出一种让人回味无穷又略感遗憾的氛围,那种可望不可及、可及不可守、可守不可留的距离感及戛然而止的处理方式,让人再一次惊叹,薇塔·萨克维尔·韦斯特在人性洞察、运笔创作、氛围营造、叙事抒情等方面是一等一的高手。
重读,来标记一下,美到想背诵。
很喜欢作者的文笔,夜深人静的时候精读是一种享受
作者用词非常文艺,比如全篇有很多unravished 这些个我学了在写作里也用不起来的词。女性作家以一个年过半百的男性记者的视角,写他死前几周在邮轮上和Laura的相处过程。今天晚上我又认认真读了几遍这篇课文,以备今晚的高英考试,果然quiz永远是永恒不变的动力。的确写得好,好就好在。。。
高级英语中对海景的描写就值四颗星
非常喜欢 在高英课本上读得就非常入迷 当时就买了 两三年后的今天才读完 其实只有150多页 结尾戛然而止 把我吓了一跳
Vita的文章是advanced English 这么多枯燥的文章里面我最喜欢的,当然还有Momaday的,我喜欢他的大量对比,喜欢里面的symbolism和大段抒情,不同于政治,纪实类文体,这种大谈intimacy的文章总会让人觉得我不是在课堂上,而是真真切切的在体会生活
谢谢评论原来是高英
收藏