No Signposts in the Sea

Vita Sackville-West

出版社

Virago Press

出版时间

1985-01-01

ISBN

9780860685784

评分

★★★★★
书籍介绍

Edmund Carr is at sea in more ways than one. An eminent journalist and self-made man, he has recently discovered that he has only a short time to live. Leaving his job on a Fleet Street paper, he takes a passage on a cruise ship where he knows that Laura, a beautiful and intelligent widow whom he secretly admires, will be a fellow passenger. Exhilarated by the distant vista of exotic islands never to be visited and his conversations with Laura, Edmund finds himself rethinking all his values.

A voyage on many levels, those long purposeless days at sea find Edumnd relinquishing the past as he discovers the joys and the pain of a love he is simultaneously determined to conceal.

Poet and novelist Vita Sackville-West began writing as a child.Born at elegant Knole Castle, scene of Virginia Woolf's novel Orlando (1928), Sackville-West was educated in that 365-room dwelling.

In 1913 she married Harold Nicolson (see Vol. 3), journalist, diplomat, and biographer.Despite Nicolson's homosexuality and her own lesbian affair with Violet Trefusis, this marriage s...

(展开全部)

AI导读
核心看点
  • 本书是薇塔·萨克维尔-韦斯特的绝笔之作,以航海日记式的克制叙述,承载关于生命终结、爱与文明的深刻思考。作者运笔清醒而柔情,在平静表面下暗蕴波澜,展现了极高的美学把控力与文学造诣。
  • 故事聚焦于身患绝症的记者埃德蒙与优雅寡妇劳拉在邮轮上的相遇。没有戏剧性冲突或狗血情节,而是通过细腻的心理描写,展现主角在生命倒计时中对过往价值观的反思及对隐秘情感的挣扎。
  • 书中包含大量关于人性、记忆、陪伴及文明演进的哲学对话。作者借角色之口探讨自我牺牲的荒谬、肉欲与精神之爱的界限,以及人类认知的局限性,文字优美考究,充满智性魅力与道德反思。
适合谁读
  • 适合喜爱伍尔夫、弗吉尼亚·伍尔夫等意识流文学及英国现代主义文学的读者。本书文笔精致,心理描写细腻,适合追求文字美感与深度思考,能接受慢节奏叙事、不依赖强情节驱动的文学爱好者。
  • 适合对人性幽微、情感伦理及生命终极问题感兴趣的读者。书中关于衰老、死亡、孤独及人际隔阂的探讨极具普世价值,适合希望从文学中获取精神共鸣与哲学启发的成熟读者群体。
  • 适合英语专业学生或高级英语学习者。本书节选曾入选《高级英语》教材,语言规范且富有文学性,是学习地道英式表达、提升阅读理解能力与审美鉴赏水平的优质原版阅读材料。
读前提醒
  • 请降低对传统小说情节的期待。本书无正反派冲突,无跌宕起伏的故事线,甚至被评价为‘什么都没发生’。若以娱乐性小说标准阅读可能会感到枯燥,建议调整心态,专注于体验文字氛围与心理流动。
  • 书中涉及大量抽象哲学思辨与隐喻,阅读时需耐心沉浸。作者通过微观视角解构宏观概念,如将文明混乱比作木桌微观结构,需读者具备较强的抽象思维能力与耐心,方能领会其深层意蕴。
  • 建议结合作者生平背景阅读。这是薇塔晚年作品,映射了其对生命尽头的感悟。读者应关注其作为女性作家如何精准刻画男性心理,以及书中对两性关系、社会规范的非刻板化呈现,体会其超越时代的洞察力。
读者共识
  • 读者普遍盛赞本书文笔优美、用词考究,认为其文学价值极高,配得上作者作为伍尔夫灵魂伴侣的地位。许多读者因教材节选而爱上此书,但完整阅读后对情节的平淡感到失望,认为节选部分优于全书。
  • 共识认为本书情节俗套、无聊,属于典型的单相思与幻想,缺乏实质性故事进展。部分读者指出其内容空洞,仅为华丽辞藻堆砌,建议仅阅读教材节选即可,无需购买全书,以免因期待落差而产生负面情绪。
  • 尽管情节受到批评,但读者高度认可书中关于生命、死亡、爱情本质的深刻洞察。认为其展现了女性作者对男性心理的精彩刻画,以及独立个体间精神交流的复杂性,是一部值得反复品味、具有后劲的严肃文学作品。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "我经常在想。一个人年纪越大,懂得越多,也就越不想自我牺牲了。"
  • "所有肉体的快感都会消融,等到那种冲动逐渐消失——也许一年,五年,十年?——一切回忆都不再可能。 或许最理想的情况是,共度完美的一夜之后,不再有第二次,这样那一夜便会清晰地留在记忆中,就像晨曦映照下的一座希腊神庙那样清晰。回忆的细节不会变模糊,也不会有记忆减损的痛苦。"
  • "恐怕今天的人类只是前人的延续,人性从来没变过,只不过比从前复杂了一点。符合逻辑的进化,仅此而已。"
  • "你有没有发现,愿意回到过去,比如说回到二十岁的人其实很少?如果你问他们,他们会先逃避问题,然后才勉强说愿意,但条件是能把现在积累的经验也带回去。有些人无论如何都不愿意。这让我觉得一般人的生活都特别不如意。"
  • "至于我,我几乎无意去厘清他们之间的关系;我辨认他们的方式主要在于回避。"
  • "“不过你好像只谈了爱情的一方面吧?你是不是把陪伴这方面的问题都排除在外了?” “可能我运气不好,从来不了解什么是陪伴。”"
  • "不是有这么一种理论吗,说是如果我们能看见一张木桌的微观结构,那么我们看到的并非纹丝不动的固体,而是一团不断运动着的小孔的聚合体。"
  • "我原以为,大多数人睡觉时嘴巴都张得大大的,让你看了直想往里面丢一个小面包;还有许多人会打鼾,天哪,简直是人类最丢脸的一种表现。现在我明白了,因为我偶然目睹了劳拉睡着的样子。书从她手中掉落。她全身松弛地躺着,姿态中显出一种散漫的优雅与纯真。平常的矜持完全褪去了,防备的姿态也消失了。我发现了她脆弱的一面,如同一个窃听者窥探到她独自流泪的样子。打动我的不光是她柔软的四肢,更是她那独立自足的形象中隐约流露出的私密自我。我注视着这样一个女人,她不属于这个俗世。"
作者简介
Poet and novelist Vita Sackville-West began writing as a child.Born at elegant Knole Castle, scene of Virginia Woolf's novel Orlando (1928), Sackville-West was educated in that 365-room dwelling. In 1913 she married Harold Nicolson (see Vol. 3), journalist, diplomat, and biographer.Despite Nicolson's homosexuality and her own lesbian affair with Violet Trefusis, this marriage survived. Poems of East and West, her first book, was published in 1917.She remained unknown except by a small group of literary connoisseurs until 1927, when she received the Hawthornden Prize for a second volume of poetry.At this time she lived in London and was part of the Bloomsbury group, which also included Lytton Strachey (see Vol. 3), E. M. Forster, John Maynard Keynes (see Vol. 3), and Woolf. Sackville-West published many novels and volumes of poetry, biography, and family history, and several books on gardening, as well as book reviews and criticism. All of her writings reflect the same unhurried approach, deep reflection, and brilliantly polished style. Her influence on other writers, especially Woolf, was perhaps greater than her own individual achievement. The Edwardians (1930) and All Passion Spent (1931) are her best-known novels. Sackville-West's son, Nigel Nicholson, recounted the close, but unconventional relationship of his parents in the memoir Portrait of a Marriage, published in 1973.
用户评论
我们都在寻找一个方向,哪怕是停留的方向,无论这是一个signpost,抑或一座lighthouse。
读的张岱鄂先生的译本。感谢张先生慷慨供阅。朋友说这部作品创作于1961年,即薇塔辞世的前一年,其在69岁的暮年,写了一位五十岁病重将死的男人对一位四十岁优雅女士的爱慕和追随。这篇行途记事点缀着海上特有的迷人风光、一段段不失别致的插曲、一串串薇塔风格的哲思对话以及恰到好处的旁征博引,运笔清醒而不乏柔情,平静而暗蕴波澜,轻描淡写里藏着作者和文中人的背景阅历,营造出一种让人回味无穷又略感遗憾的氛围,那种可望不可及、可及不可守、可守不可留的距离感及戛然而止的处理方式,让人再一次惊叹,薇塔·萨克维尔·韦斯特在人性洞察、运笔创作、氛围营造、叙事抒情等方面是一等一的高手。
重读,来标记一下,美到想背诵。
很喜欢作者的文笔,夜深人静的时候精读是一种享受
作者用词非常文艺,比如全篇有很多unravished 这些个我学了在写作里也用不起来的词。女性作家以一个年过半百的男性记者的视角,写他死前几周在邮轮上和Laura的相处过程。今天晚上我又认认真读了几遍这篇课文,以备今晚的高英考试,果然quiz永远是永恒不变的动力。的确写得好,好就好在。。。
高级英语中对海景的描写就值四颗星
非常喜欢 在高英课本上读得就非常入迷 当时就买了 两三年后的今天才读完 其实只有150多页 结尾戛然而止 把我吓了一跳
Vita的文章是advanced English 这么多枯燥的文章里面我最喜欢的,当然还有Momaday的,我喜欢他的大量对比,喜欢里面的symbolism和大段抒情,不同于政治,纪实类文体,这种大谈intimacy的文章总会让人觉得我不是在课堂上,而是真真切切的在体会生活
谢谢评论原来是高英
收藏