Wolf Hall

Hilary Mantel

出版时间

2009-10-13

ISBN

9780805080681

评分

★★★★★
书籍介绍

Winner of the Man Booker Prize 2009 'Lock Cromwell in a deep dungeon in the morning,' says Thomas More, 'and when you come back that night he'll be sitting on a plush cushion eating larks' tongues, and all the gaolers will owe him money.' England, the 1520s. Henry VIII is on the throne, but has no heir. Cardinal Wolsey is his chief advisor, charged with securing the divorce the pope refuses to grant. Into this atmosphere of distrust and need comes Thomas Cromwell, first as Wolsey's clerk, and later his successor. Cromwell is a wholly original man: the son of a brutal blacksmith, a political genius, a briber, a charmer, a bully, a man with a delicate and deadly expertise in manipulating people and events. Ruthless in pursuit of his own interests, he is as ambitious in his wider politics as he is for himself. His reforming agenda is carried out in the grip of a self-interested parliament and a king who fluctuates between romantic passions and murderous rages. From one of our finest living writers, 'Wolf Hall' is that very rare thing: a truly great English novel, one that explores the intersection of individual psychology and wider politics. With a vast array of characters, and richly overflowing with incident, it peels back history to show us Tudor England as a half-made society, moulding itself with great passion, suffering and courage.

Hilary Mantel is one of our most important living writers. She is the author of eleven books, including A Place of Greater Safety, Giving Up the Ghost, and, most recently, Beyond Black, which was shortlisted for the 2006 Orange Prize.

AI导读
核心看点
  • 本书以都铎王朝为背景,通过托马斯·克伦威尔的视角重构亨利八世时期的宫廷政治。克伦威尔出身铁匠之子,凭借政治天才与权谋手段,从沃尔西主教的书记官一步步攀升至权力巅峰,展现了其操纵人心、冷酷又复杂的性格多面性。
  • 作者希拉里·曼特尔运用极具争议的‘历史现在时’叙事手法,打破传统历史小说的疏离感,让读者仿佛置身于1520年代伦敦的阴谋与背叛之中。这种紧凑、即时且充满张力的文风,使得权力斗争的每一个细节都显得惊心动魄且真实可感。
  • 小说深刻揭示了历史书写的主观性与虚伪性,指出所谓正史往往是胜利者或既得利益者删改后的产物。书中对宗教改革前夕英国社会动荡、王室婚姻危机及权力更迭的描写,不仅是对历史的还原,更是对人性中贪婪、野心与生存本能的深刻剖析。
适合谁读
  • 对英国都铎王朝历史、亨利八世及其六位王后故事感兴趣的读者。本书提供了不同于传统教科书的视角,深入挖掘被历史边缘化或妖魔化的政治人物克伦威尔的真实面貌,适合希望了解这段历史背后复杂政治运作与人性纠葛的读者。
  • 喜爱高智商政治博弈、权谋斗争题材的读者。书中没有简单的善恶二分,而是展现了在极端权力环境下,人物如何通过狡黠、卑鄙甚至残酷的手段生存并获取权力。这种对人性阴暗面与生存智慧的细腻描写,能吸引喜欢《权力的游戏》等复杂叙事作品的读者。
  • 欣赏文学性极强、叙事技巧独特的严肃文学爱好者。曼特尔的文字精炼、冷峻且富有深意,虽阅读门槛较高,但其对心理描写的极致掌控和对历史氛围的精准营造,为读者提供了极高的审美体验与思想深度,适合愿意挑战阅读难度并追求艺术享受的读者。
读前提醒
  • 本书采用‘历史现在时’写作,且大量使用‘他’指代主角克伦威尔,初期阅读可能会感到困惑或迷失。请耐心适应这种叙事节奏,不要急于求成。若感到难以理解,可配合相关历史背景资料阅读,但需警惕剧透破坏小说本身的悬念与探索乐趣。
  • 书中涉及大量16世纪英国政治、宗教及宫廷礼仪细节,人名地名繁杂。建议读者在阅读时保持专注,必要时可查阅附录或外部资料辅助理解人物关系。切勿因生僻词汇或复杂句式而放弃,坚持阅读下去,随着情节推进,语言障碍会逐渐转化为沉浸式的历史体验。
  • 请注意,本书并非传统意义上的英雄传记,克伦威尔是一个充满道德瑕疵的反英雄角色。读者需摒弃对‘好人’的期待,接受其冷酷、算计甚至残忍的一面。作者旨在呈现一个真实、立体的人,而非美化历史人物,请准备好面对人性中那些不被传统道德所容许的灰色地带。
读者共识
  • 读者普遍惊叹于作者高超的写作技巧与对历史细节的精准还原,认为这是近年来最优秀的历史小说之一。尽管部分读者因叙事风格晦涩、语言难度大而中途放弃,但坚持读完的读者均给予极高评价,认为其文学价值与思想深度远超普通通俗历史读物,值得反复品味。
  • 许多读者表示,通过本书彻底改变了对托马斯·克伦威尔这一历史人物的刻板印象。从最初的厌恶或无视,到被其智慧、坚韧及复杂人性所折服,甚至产生强烈的情感共鸣。这种角色塑造的成功被认为是本书最大的亮点,展现了作者对人性的深刻洞察与同情。
  • 尽管存在阅读门槛,但绝大多数完成阅读的读者认为,本书带来的震撼与思考是无可替代的。读者共识认为,这不仅是一部关于权力的小说,更是一部关于生存、记忆与历史真相的寓言。其结尾的举重若轻与余韵悠长,被广泛赞誉,被视为文学经典之作,强烈推荐给所有热爱文学与历史的读者。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "He waits, smiling. He knows what the duke means. He is a person, he is a presence."
  • "他面带微笑地候在那里。他明白公爵的意思。他是一个人,他是一个幽灵。"
  • "他还是笑脸以对。他知道公爵的意思。他当然是人,而且是一个不可忽视的人。"
  • "我父亲总是说,挑选一位妻子就像把手伸进一只装满蠕动的动物的袋子,里面鳗鱼和蛇的比例是1:6。抓出鳗鱼的可能性有多大呢?"
  • "I could paint her, he thinks; if I had the skill. I have looked at her so long; but looking doesn't bring back the dead, the harder you look the faster and the further they go."
  • "几百年来,僧侣们握着笔,我们以为他们写下的是我们的历史,但我觉得其实并非如此。我认为他们删掉了他们不喜欢的,而写下的是有利于罗马的历史。"
  • "(我对你一定会和蔼慈爱,绝不会像我父亲对我那样,因为,)如果一代人不能比上一代有进步,那生儿育女又有什么意义呢?"
  • "在我这个年龄,我应该知道,凭敢于创新是行不通的,凭头脑聪明也行不通,凭身强体壮还是行不通。只有凭狡黠卑鄙才行得通。"
作者简介
Hilary Mantel is one of our most important living writers. She is the author of eleven books, including A Place of Greater Safety, Giving Up the Ghost, and, most recently, Beyond Black, which was shortlisted for the 2006 Orange Prize.
用户评论
文笔真好!
又是时隔一年才读完的书,Mantel把Cromwell写得可真有魅力。
致敬Dame Hilary Mantel...
今晚惊悉作者去世的噩耗,往事一幕幕清晰地浮现在眼前,宁静的夏日午后,暑气逼人,蝉鸣喧嚣,我贪凉静躺在地板上,闭上双眼,让灵魂通过磁带里有声书飘去大洋彼岸的遥远时空,想象自己也是书中一员,亲眼见证历史。当年实在太喜欢她的故事,看过杂志还不够,找来原文,磕磕绊绊地读完,不求甚解但甚是快活。真是梦幻又执拗的青春期。每一位神交故人的逝去,都在提醒我已经开始苍老。补标。
用句间结构营造了一种紧凑感,通过细节的编排让读者能够切身感知到人物的处境。难得的是作者对所有人物都怀着同情,却又仔细包裹在行文之中。
从没见过这么举重若轻的结尾,Early September. Five days. Wolf Hall.
“A man's power is in the half-light, in the half-seen movements of his hand and the unguessed-at expression of his face. It is the absence of facts that frightens people: the gap you open, into which they pour their fears, fantasies, desires.”
朋友借的看了三四个月,英文看得乱七八糟云里雾里,名字好多都一样,一直他他他他。但是基本还是都看懂了,而且越来越被吸引住。这写法和行文,每个用字用词真是讲究。自己买了一套再看一遍。
要读适合自己的书 阅读需要了解其现实背景
收藏