The Glory and the Dream - William Manchester

The Glory and the Dream

William Manchester

出版社

Bantam

出版时间

1984-07-01

ISBN

9780553345896

评分

★★★★★
AI导读
核心看点
  • 全景式记录1932至1972年美国四十年兴衰史
  • 融合政治博弈、社会变迁与民生细节的宏大叙事
  • 以新闻笔法书写历史,兼具客观记录与文学抒情
适合谁读
  • 对美国近现代政治、社会及文化历史感兴趣的读者
  • 新闻从业者、历史爱好者及需要提升英文阅读者
  • 希望透过微观故事理解宏观时代变迁的深度读者
读前提醒
  • 全书体量庞大,建议做好长期阅读的心理准备
  • 英文原版词汇丰富,非母语读者可配合有声书辅助
  • 关注书中人物命运与时代背景的交织,体会历史厚重感
读者共识
  • 文字行云流水,可读性强,被誉为新闻人的必读书目
  • 虽篇幅极长令人望而生畏,但内容精彩值得反复研读
  • 以史为鉴,深刻揭示美国制度运作及社会矛盾演变

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "他是美国的先知, 民族的良心, 哑巴的喉舌, 无产者的辩护士, 贵族出身的造反派, 人人沉口结舌时的大无畏的预言家。 此人六次竞选总统,可是半张选举人票也没有得过。然而他不肯放弃理想,承认绝望,也不肯抛弃美国的原有制度:而且到了末了,他所赢得的并不比竞选得胜的人少--同时又保持着高尚的人格。 诺曼.托马斯是热心传道的人,这种精神是世代相传,出自天性的。他的爸爸、爷爷、外公都是长老会牧师。童年时代他在俄亥俄州卖报,派送沃伦·G·哈丁主办的《马里恩城明星报》。那时他就独自不断练习演讲术,直至声情并茂,听者神迷。 雄辩家的风格他学到了,现在要言之有物才行。在普林斯顿大学毕业后(全班他考第一),他环游"
  • "罗斯福再三告诫美国人:“要成大事,就得既有理想,又讲实际,不能走极端。”"
  • "美国之所以伟大,“并不是因为政府为人民所做的努力,而是因为人们为他们自己所做的事情。”"
  • "我是一个政治上的处女,但是我在市政厅的台阶上遭到强奸。"
  • "略微停顿后,他说:“我走在街上,有人问我有什么感受,这使我想起了一位同乡曾讲给我的故事——这个人是亚伯拉罕·林肯。他说过他就像个在黑暗中撞伤了脚趾的小孩子。他说他因为年纪不小,不能哭了,但又因为太痛了,也笑不出来。”"
  • "1963年10月26日,他在阿默斯特发表了被当时的历史学家无比推崇的一次演说。“别的地方也许不是这样。但在民主社会,作家、作曲家、艺术家最神圣的职责就是不论结果如何都应忠实于内心。坚守真理,就是对国家最大的奉献。”"
  • "在乔·麦卡锡年代最黑暗的时期,西弗吉尼亚州一位大学校长为一个备受困扰的自由派出庭作证。律师问他美国于他而言有何意义,校长答道“有与众不同的权利”。他所谓的不同不仅仅要包括异于常人稀奇古怪的把戏。尽管美国总能包容占星师、飞碟信徒、1948年在华盛顿买下气派宅邸却等着杜威当政时才入住的共和党政客。但自由若要具有实质意义,包容度必须更广,要将千夫所指之人也纳入保护伞下。任何人都能为艾森豪威尔、麦克阿瑟、约翰·格雷和尼尔·阿姆斯特朗欢呼,但要容忍憎恨林登·约翰逊的地下气象员、与约翰·肯尼迪作对的约翰·伯奇协会会员和为难罗斯福的自由联盟成员,可是需要点儿肚量的。"
  • "看着《哈泼斯》杂志编辑玛丽·希顿·沃思,一位戴着一顶10美分草帽的老人慢悠悠地说:“他们说封锁公路是违法的,我说‘在我看来,波士顿人把茶倒进海里也不是合法的’。”"
用户评论
从三十年代大萧条到七十年代的越战和水门事件,书写四十年间美国发展及历届政府,穿插美国社会、文化及世界时局的描绘,宏大而细致,落笔谨慎而不乏深情。哪里有光荣、梦想,哪里就有卑鄙、渺小。但读完后只觉得政治激荡而可鄙,历史丰满而讽刺,所谓美国梦、民主、自由、平等、经济发展,都是说笑。 作者对两党斗争着墨太多,直接跳过不看,有些大事纪又语焉不详、态度暧昧,几乎过于谨慎不敢表态。 就这,花了我整整一个多月…
一直想读没机会买结果偶然撞到的书,经典不必多说
读了两个多月 体量庞大却活泼洋溢,像武侠小说。总而言之,是关乎新文明建立与母文明割舍的叙事诗,美国如何成为美国;如一艘船逐渐离岸,船上歌舞升平,但也能听到缆绳磨断的咯吱声,罗马建起的声响,盖过了同希腊的告别。如一场飓风卷过,群魔乱舞,万千散落,我读到了最乐观者的乡愁。写小人物比大人物更出彩,无上光荣都是为了小小梦想。最后一章收束四十年如一把水芹,明明是描写荒谬、污秽和苦难,回首一望,一大派洋洋洒洒的悲壮荣光。怎么会有更崇高的理想,更务实的理性,更虚无的回音,全都寄托在一个永远前进的民族,后有佛罗斯特,前有菲茨杰拉德,if I look back I'm lost. 读完才惊觉盖茨比写得真太好了,美利坚的痛苦和俄罗斯人不同,后者在于沉重,是古典悲剧,前者在于轻浮,是现代缩影,皆不可承受。
本书目前主要有三个中文版本,最早的版本是商务印书馆在1978年首次印行的“内部发行”版,译者署名为“广州外国语学院 英美问题研究室翻译组译;朔望 董乐山 关在汉校”,这个版本后来收入商务印书馆的《美国丛书》正式出版,这个译本有一定删节,前言中的删节说明:“原书所附的材料出处、参考书书目过于琐细,均删去。原文中个别黄色下流之处,也略有删节。书后索引也略删减一些”;海南出版社在2004年重印的版本,这个版本以商务本为底本,同时对商务版删节的章节与段落做了补译,但对原著的一些提法做了处理;中信出版社在2015年出版的新译本,译者署名“四川外国语大学翻译学院翻译组”,这个译本的情况暂未了解。
做新闻的人之必读书目
正如歷史敘事所承諾的那樣,曼徹斯特帶你經歷了一個故事;有英雄,有惡棍,有悲劇,有勝利,有場景變化,還有其他的。他做了很少有歷史學家嘗試的事情,即試圖將世紀中期美國的精神提煉到紙上。 就個人而言,曼徹斯特在很大程度上是新政自由主義的擁護者。有時,這使他的作品感到真實。但在其他時候,卻是給人以虛偽和欺騙的感覺。 他所描述的一些事件,有一些是不準確或不完整的,以及他對事件所進行的個人定義,都是他企圖把事件平鋪起來變成道德劇,以此來定義美國歷史的這個時代。 然而,沒有任何歷史是真正客觀的,尤其是那些自稱為「敘事」的歷史。讀者有責任認識到這一點。總體而言,曼徹斯特的努力是值得稱贊的。他製作了一個令人著迷的一體化敘事,追蹤了美國政治、社會和文化在美國世紀中期共識的上升、高峰和緩慢解體期間的情況。
相见恨晚
2012-10 疫情在家上班之后开始听有声书,图书馆借的,续了两次听完,差不多两个月时间。非常非常好。1932-1972 的四十年美国当代史。1932年的美国跟2020年的美国真是像啊!//2012-8-12 好像在读美国的“三年自然灾害”似的,毛骨悚然
收藏