Sense and Sensibility

Jane Austen

出版时间

1983-01-01

ISBN

9780553213348

评分

★★★★★
书籍介绍

In 1811, Jane Austen's first published work, Sense and Sensibility, marked the debut of England's premier noverlist of manners. Believing that "3 or 4 families in a country village is the very thing to work on," she created a brillant tragicomedy of flirtation and folly. Romantic walks through lush Devonshire and genteel dinner parties at a stately manor draw two pretty sisters into the schems and manipulations of landed gentry determined to marry wisely and well. Neither sense nor sensibility can guarantee happiness for either--as romantic Marianne falls prey to a dangerous rascal, and reasonable Elinor loses her heart to a gentleman already engaged. Wonderfully entertaining yet subtle and probing in its characterizations, Sense and Sensibility richly displays the supreme artistry of a great English novelist.

奥斯丁,1775年12月16日生于斯蒂文顿乡一教区牧师家庭。受到较好的家庭教育,主要教材就是父亲的文学藏书。奥斯丁一家爱读流行小说,多半是庸俗的消遣品。她少女时期的习作就是对这类流行小说的滑稽模仿,这样就形成了她作品中嘲讽的基调。她的六部小说《理智与感伤》(1811)《傲慢与偏见》(1813)《曼斯斐尔德花园》(1814)《爱玛》(1815)以及作者逝世以后出版的《诺桑觉修道院》(1818)和《劝导》(1818),大半以乡镇上的中产阶级日常生活为题材,通过爱情婚姻等方面的矛盾冲突反映了18世纪末、19世纪初英国社会的风貌。作品中往往通过喜剧性的场面嘲讽人们的愚蠢、自私、势利和盲目自信等可鄙可笑的弱点。奥斯丁的小说出现在19世纪初叶,一扫风行一时的假浪漫主义潮流,继承和发展了英国18世纪优秀的现实主义传统,为19世纪现实主义小说的高潮做了准备,起到了承...

(展开全部)

AI导读
核心看点
  • 两姐妹理智与情感的婚恋对照
  • 英国乡绅阶层的婚姻现实
  • 细腻入微的心理描写艺术
适合谁读
  • 简奥斯丁文学爱好者
  • 英国古典文学研究者
  • 关注女性成长与情感读者
读前提醒
  • 注意长句背后的丰富信息
  • 关注人物性格与命运关联
  • 体会含蓄幽默的叙事风格
读者共识
  • 语言优雅但句式较为绕口
  • 人物塑造立体且心理描写精彩
  • 深刻揭示爱情与现实的平衡

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • ""A woman of seven and twenty, " said Marianne, after pausing a moment, "can never hope to feel or inspire affection again, and if her home be uncomfortable, or her fortune small, I can suppose that she might bring herself to submit to the offices of a nurse, for the sake of the provision and securit"
  • "“注意到了。”埃莉诺说,在她那平静的语气后面,隐藏着她从未感到过的激动和忧伤。她感到屈辱、震惊和惶恐。"
  • "她多么愿意沉浸于玛丽安那样的渴望之中,胸怀着同样激动人心的目标,怀抱着同样可能实现的希望。"
  • "“一个人自己无所事事,总要厚着脸皮来侵占别人的时间。”"
  • "在这里没有出现别的贫乏,只有谈话是贫乏的——而谈话确实相当贫乏。约翰•达什伍德自己没有多少值得一听的话要说,他夫人要说的更少。不过这也没有什么特别不光彩的,因为他们的大多数客人也是如此。他们由于没有条件让人愉快而几乎伤透了脑筋——他们有的缺乏理智(包括先天的和后天的),有的缺乏雅趣,有的缺乏兴致,有的缺乏气质。"
  • "吃尽了痴情的苦头,却没尝到什么甜头。"
  • "埃莉诺并不想劝说妹妹克制这种感情。她只想通过激起她的别的感情,来抵消这种感情。"
  • "至于布兰登上校,她不仅愿意把他尊为圣人,而且迫切希望在一切世俗事物中,确实把他当作圣人对待。她渴望他向教区缴纳的什一税能提高到最大限度。她还暗暗下定决心,到了德拉福,她要尽可能充分利用他的仆人、马车、奶牛和家禽。"
目录
Jane AustenChapter 1Chapter 2Chapter 3Chapter 4Chapter 5Chapter 6Chapter 7Chapter 8Chapter 9Chapter 10Chapter 11Chapter 12Chapter 13Chapter 14Chapter 15Chapter 16Chapter 17Chapter 18Chapter 19Chapter 20Chapter 21Chapter 22Chapter 23Chapter 24Chapter 25Chapter 26Chapter 27Chapter 28Chapter 29Chapter 30Chapter 31Chapter 32Chapter 33Chapter 34Chapter 35Chapter 36Chapter 37Chapter 38Chapter 39Chapter 40Chapter 41Chapter 42Chapter 43Chapter 44Chapter 45Chapter 46Chapter 47Chapter 48Chapter 49Chapter 50AfterwordBibliography
用户评论
书的剧情不是很喜欢,对marianne最后嫁给brandon还是有点遗憾的,可是,又有什么更好的选择呢。哎。
挺无聊的一本书 JA的用词挺好的 但这一句句也太绕了 不过那个willoughby真是个混蛋啊 最后他试图自我洗白那一章看得真是气死了
看了小两个月,终于把这本书给看完了。英式情调很有味道,在婚姻里不是只有爱情就可以支撑全部。
(虽然知道封面没什么关系但还是忍不住想哪个是Marianne或者Elinor)中间的心理描写挺复杂也挺有趣
fluence and elegance
好!读完了!
还是幽默的(喜欢看大自然,下大雨摔个跤也能天降爱人);邻居神烦,c21奥斯汀小姐终于和我一起吐槽了;太好笑了;好像性格突出、具独立思考与爱好的姑娘的爱情在奥笔下都有些艰辛;被w气死;一些行文仍不好读,但用词依旧精到;邻居还是蛮感动的,无形之中指正我的偏见;读到一半发现阅读期待有偏差,导致自己觉得前半部分冗长,但并非如此:感觉ss无pp那么浪漫,因放大了各阶级女性之间、婚姻、金钱中微妙紧张的矛盾,前文的冗余让人物刻画更深刻、现实;姐妹与母女情深;通过多对理智与情感的(互补/制衡)关系表现,在对过度理智与情感的社会讽刺中诉说了一段真心唤醒真心却为时已晚的爱情,c44看哭了;读书必须有耐心啊
这个情节怎么说呢…可能和傲慢与偏见太相似了?
感性傲慢的Marianne不断任性索取,成熟聪慧的Elinor不断隐忍付出。前者什么都没做就得到colonel Brandon沉稳而长久的爱意,我不能理解这种痴情。Marianne除了做伸手党无一擅长,她在书中最后的转变也不会长久。一改往日贫穷的家境,谁又不会被财富改变初心呢?而这所谓的初心不是什么了不起的真诚和直白,只是一种廉价的自私和愚蠢的毫无自知之明。最喜欢Elinor。作者塑造人物确实很有一套,内容繁多但文笔流畅。
收藏