In Search of Respect

Philippe Bourgois

出版时间

2003-02-19

ISBN

9780521017114

评分

★★★★★
书籍介绍

In Search of Respect, Philippe Bourgois's now-classic, ethnographic study of social marginalization in inner-city America, won critical acclaim after it was first published in 1995 and in 1997 was awarded the Margaret Mead Award. For the first time, an anthropologist had managed to gain the trust and long-term friendship of street-level drug dealers in one of the roughest ghetto neighborhoods in the United States - East Harlem. This new edition adds a prologue describing the major dynamics in America that have altered life on the streets of East Harlem in the six years since the first edition. Bourgois, in a new epilogue, brings up to date the stories of the people - Primo, Caesar, Luis, Tony, Candy - who readers come to know in this remarkable window onto the world of the inner-city drug trade.

菲利普·布儒瓦(Philippe Bourgois,1956-),斯坦福大学人类学博士(1985年),1985--1986年在法国巴黎读博士后,1986--1988年为华盛顿大学人类学系助理教授,1988 1998年为圣弗朗西斯科州立大学副教授,1998 2003年任美国加州大学人类学、历史及社会医学系主任,2003 2004年为普林斯顿大学访问学者,2007年被特聘为宾夕法尼亚大学人文科学学院人类学系及医学院家庭与群体医疗系Richard Perry大学教授。他是著名人类学家沃尔夫教授(Eric Wolf)的学生,深受法国社会理论家布迪厄及福柯的影响,被认为是新马克思主义理论及批判医学人类学领域一个重要的倡导者。其研究领域包括医学人类学、文化生产、政治经济、都市人类学、物质滥用、HIV预防、暴力、民族志、种族和移民及内城社会痛苦,其著作重在考察宏观...

(展开全部)

AI导读
核心看点
  • 本书是批判种族资本主义与结构性暴力的经典民族志,作者深入纽约东哈莱姆区,揭示底层毒贩如何在种族隔离与贫困中通过暴力获取尊严,深刻剖析了地下经济中暴力与生存的逻辑关联。
  • 作者严厉批判后现代主义学术话语的精英主义倾向,指出其回避底层真实苦难,强调人类学研究应直面社会边缘群体的生存危机,拒绝将研究对象浪漫化或仅仅作为理论解构的工具。
  • 书中详细记录了毒品滥用并非个人道德败坏,而是社会边缘化与异化的症状。通过 Primo、Caesar 等真实人物命运,展现系统性压迫如何摧毁家庭、扭曲性别关系并剥夺个体向上流动的可能。
适合谁读
  • 适合对人类学、社会学及犯罪学感兴趣的研究者,特别是希望了解美国城市贫民窟生态、毒品亚文化及结构性暴力运作机制的学术读者,本书提供了极具深度的田野调查范例。
  • 适合关注社会正义、种族问题及贫困治理的政策制定者与社会工作者,书中对边缘群体生存困境的真实呈现,有助于理解单纯法律惩戒无法解决的社会根源问题。
  • 适合对纪实文学与社会批判感兴趣的普通读者,尽管内容沉重且涉及暴力描写,但其对人性在极端环境下挣扎的深刻洞察,具有强烈的文学感染力与社会警示意义。
读前提醒
  • 本书内容涉及大量暴力、毒品交易及家庭创伤描写,阅读过程可能引发强烈的情感不适与心理压抑,建议读者做好心理准备,避免在情绪脆弱时阅读,并适时暂停以调节心理状态。
  • 书中包含大量美国特定历史背景下的社会学术语及俚语,且涉及复杂的种族与阶级分析,建议读者结合美国民权运动、去工业化及禁毒战争的历史背景进行阅读,以准确理解结构性压迫的含义。
  • 请勿将书中人物的极端行为简单归因为个人选择,而应关注作者如何揭示制度性暴力如何塑造这些行为。阅读时需警惕对贫困群体的刻板印象,理解作者批判学术精英主义、坚持伦理责任的立场。
读者共识
  • 读者普遍认可本书作为民族志的极高学术价值与文学性,认为其像小说一样精彩且震撼人心,是理解美国城市边缘群体生存状态不可替代的经典之作,尽管部分读者对翻译质量有所抱怨。
  • 许多读者表示书中对结构性暴力的揭露令人痛苦但必要,深刻改变了他们对贫困、毒品及种族问题的看法,认为作者勇敢直面黑暗现实,展现了人类学介入社会批判的力量与良知。
  • 部分读者指出书中对后现代主义学术话语的批判极具启发性,但也提醒读者注意书中观点的时代局限性,需结合当代社会变迁辩证看待,同时强调其作为研究方法论与伦理反思的典范意义。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "二战以后,这些无立足之地的农民和他们的后代经常被称为“鸡巴罗”(jibaro),译成英语就是“乡巴佬”,意指那些穿着破烂不堪、独立的、靠微薄收入勉强维生的典型的农民形象:头戴草帽,手拿宽刃刀,一天劳作过后,蹲在老家拥挤的平台上,被人围观。"
  • "尽管后现代主义的人种志学者经常声称自己是颠覆性的,但他们的权威之争主要通过形象的词汇运用、嬉戏多变的句式和多重声音的表达,并对以结构的过分批评为中心,而不多关涉日常生活中真正的斗争。后现代主义的论证则避重就轻,只注重那些被疏远的、边缘化的知识分子,而对市中心待业人员迫切的生活危机置若罔闻。学着们的自省有时也常常流于自恋式的赞美,而激进的解构主义者更让人无法对不公平和受压迫这两个概念从范畴和优劣次序上做出甄别,进而在不知不觉中,否定了从社会和制度上超越种族、阶级、性别、性征和其他为权力所阈的范畴而存在的、真正意义上的个人经历的苦与痛。"
  • "Indeed, upward mobility in the underground economy of the street-dealing world requires a systematic and effective use of violence against one's colleagues, one's neighbors, and, to a certain extent, against oneself. Behavior that appears irrationally violent, "barbaric," and ultimately self-destruc"
  • "Caesar: I was feeling really sorry for myself because I was thinking about getting hit. I could feel the pain they was feeling 'cause I know what it is to be beat down by cops. They don't let up; they be trying to kill you, man! They do it with pleasure [grinning]. That's stress management right the"
  • "The situation was so bad in 1990, the teachers at the middle school on 111th Street covered the windows of their classrooms with black construction paper in order to block the view of the city-owned vacant lot where Ray's clients injected speedballs. The teachers had their students draw a make-belie"
  • "Eddie provided me with his own painful account of being "a disturbed little nigga'" who "got in a lot of trouble all the time" at school. By seven years of age, he had already tried to commit suicide; and at nine, he attempted to throw himself out of a third-floor school window when a teacher "tough"
  • "Caesar: Yeah, you're right, Felipe. I always use excuses not to work: 'cause of the hospital stuff [he had recently been released from Metropolitan Hospital's psychiatric ward following his third suicide attempt]; and because of my moms [who was in jail on a twenty-five-year sentence for murder]; an"
  • "Candy: Felix broke my arm. He did everything to me - once he cracked my head. I used to get three beatings a might, every day, from when I was thirteen till twenty-one. He made me lose five stomachs [pregnancies]. That's five miscarriages because of him. I'm talking about give and a half months, fiv"
目录
Preface to the 2001 second edition
Introduction
1. Violating apartheid in the United States
2. A street history of El Barrio
3. Crackhouse management: addiction, discipline, and dignity

显示全部
用户评论
见树又见林
在hku人类学导论的时候老师的reading,那时候还对人类学一无所知,是我对人类学是什么的最初的印象,以至于课后很傻的问tutor我不敢去研究crack dealer 还能做人类学吗 最近重新回到出发的起点,不要忘记初心呀~
牛逼
Comes from Prof Zhan’s recommendation
当人一无所有之时,暴力就成了唯一的竞争手段。
总算读完了,除了教材之外的外文书我都读得好累啊
收藏