Lust for Life

Irving Stone

出版时间

1984-06-01

ISBN

9780452262492

评分

★★★★★
书籍介绍

No artist has been more ruthlessly driven by his creative urge, nor more isolated by it from most ordinary sources of human happiness, than Vincent Van Gogh. A painter of genius, his life was an incessant struggle against poverty, discouragement, madness and despair. Lust for Life skilfully captures the exciting atmosphere of the Paris of the Post-Impressionists and reconstructs with great insight the development of Van Gogh's art. The painter is brought to life not only as an artist but as a personality and this account of his violent, vivid and tormented life is a novel of rare compassion and vitality.

欧文·斯通(Irving stone, 1903-1989),美国著名传记小说作家。青少年时期生活艰难,先后做过报童、推销员、牧童等。南加州大学经济学硕士。曾于印第安纳大学任教。欧文·斯通一生创作二十五部传记小说,传主包括杰克·伦敦、米开朗琪罗、弗洛伊德、达尔文等历史文化名人。其作品在欧美各国有着广泛的社会影响,更深受中国读者的喜爱。

AI导读
核心看点
  • 本书基于梵高与弟弟提奥的大量真实书信创作,虽为虚构小说但史料详实,深刻还原了梵高从传教士到画家的转变历程,展现其对抗贫困、精神疾病与社会偏见的痛苦挣扎,以及他对艺术近乎自毁般的狂热追求。
  • 书中通过大量内心独白与对话,揭示了梵高‘灵魂中有一团烈火’的精神世界,强调艺术家必须通过痛苦与苦难来滋养创作,这种对生命本质的极致探索和对底层人民的深切悲悯,构成了全书最震撼人心的精神内核。
  • 作者以极具同情心的笔触描绘了梵高孤独、偏执却又纯粹透明的灵魂,不仅展现其艺术风格的演变,更刻画了他作为普通人的脆弱与渴望,让读者看到这位‘疯子艺术家’背后对爱与理解的绝望渴求,以及最终与弟弟提奥生死相依的深厚情感。
适合谁读
  • 适合对梵高生平及后印象派艺术史有浓厚兴趣的读者,尤其是希望透过传记文学深入理解艺术家创作背景、心理动机及社会环境的人,本书能提供比单纯画册更立体、更具情感冲击力的历史视角。
  • 适合正在经历人生迷茫、自我怀疑或创作瓶颈的读者,书中关于坚持内心火焰、拒绝世俗妥协、在苦难中寻找生命意义的论述,能为那些在现实压力下仍渴望保持精神独立与纯粹追求的人提供强大的精神慰藉与力量。
  • 适合英语文学爱好者及希望提升英文阅读能力的读者,本书语言优美且情感充沛,虽涉及部分艺术术语与历史背景,但叙事流畅,且读者反馈其英文原版阅读体验极佳,是了解西方文学经典与人文精神的优质材料。
读前提醒
  • 请注意本书为虚构传记小说,部分对话与情节为作者基于书信的文学重构,阅读时应区分历史事实与艺术加工,建议结合梵高真实书信集对照阅读,以获得更客观的历史认知,避免将小说情节完全等同于史实。
  • 书中涉及大量关于精神疾病、贫困、自杀及宗教批判的沉重主题,阅读过程可能引发强烈的情感共鸣甚至心理不适,建议保持平稳心态,关注其精神成长与艺术追求,而非沉溺于悲剧色彩,必要时可暂停阅读以调节情绪。
  • 由于作者立场及时代局限,书中部分观点如‘苦难造就艺术家’可能显得极端或说教,读者应保持批判性思维,理解这是特定历史语境下对艺术家命运的文学化解读,不应将其视为普世真理,而应关注其对人性深度的挖掘。
读者共识
  • 读者普遍认为本书虽为虚构,但情感真挚、史料扎实,能让人深刻感受到梵高作为‘纯粹人’的伟大与悲剧,其文字极具感染力,许多读者表示读后深受震撼,对梵高的理解从‘疯子’转变为对其坚韧生命力的敬佩与同情。
  • 多数读者赞赏书中对梵高与弟弟提奥手足情深的描写,认为这是全书最动人的部分,同时指出作者对梵高苦难的渲染有时过于刻意,部分对话略显幼稚或说教,但整体仍被视为了解梵高精神世界的经典之作,值得推荐。
  • 读者一致认可本书在展现梵高艺术追求与人性光辉方面的价值,认为其超越了普通传记的猎奇,提供了深刻的生命反思,尽管部分情节虚构,但其传达的对生命热情的坚守、对底层人民的关怀以及对艺术真理的执着,具有永恒的普世意义。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "温森特喝得太猛,几乎呛住了,他甚至等不及把粘在唇上的奶皮揩掉就接着说下去:“我们内心的思想,它们表露出来过吗?也许在我们的灵魂中有一团烈火,但没有一个人前来取暖。过路人只看见烟囱中冒出来的一缕青烟,便接着走自己的路去了。那么,听我说,应该怎么办呢?难道不应该守护着心中的这团火,保持自己的热情,耐心等待着有人前来取暖的时刻吗?”"
  • "宗教绝不会给人解决任何问题。只有精神上怯懦的人,才相信这种关于来世幸福的许诺,而甘心忍受此生的苦难。"
  • "我不屬於這兒。我是個農民畫家,我要回到我的田野上去。我要找到一個太陽,它熾熱得能把我心中除了繪畫這種慾望以外的一切都燒光。"
  • "你在一生中也许会时常觉得自己不行,然而你最终一定会表现出你内心的一切,而那就是你一生成就的证明。"
  • "他默默无言地站在毛威的画前,这是一幅巨型油画,画面描绘的是马在海边拉渔船的景象。他明白自己眼前的这幅画肯定是一幅杰作。画面上的马都是些老马,嗜血受虐待的、可怜的老马。这些马的皮毛有黑的、白的和褐色的。它们温顺驯服地站在那里,一副心甘情愿听人摆布的神气。那只沉甸甸的船还需要再拉上最后一点路,它们的活儿就快干完了。这些马喘息着,浑身汗水淋漓,却并无怨色。它们在很久以前、多少年前就已经习惯了这些。虽然按理说它们还能活得久些,还能多干些日子的活儿,但是如果明天让它们上屠宰场,那好,它们随时准备欣然前往。 从这幅画里,温森特体会到一条深刻而实用的哲理。它向他表明:“学会受了痛苦而不抱怨,这是唯一实际的事"
  • "十一月的一天,天气晴朗,温森特空着手漫步到马卡赛,漫不经心地坐在墙外一只生锈的铁轮子上面。一个老年矿工走出门来,黑帽子靠前戴着,压在眉毛上;双肩耸起,两手揣在兜里,瘦巴巴的膝盖颤巍巍地抖动着。这个人身上有一种什么东西吸引着温森特,但他无法说清那到底是什么。他懒洋洋地,并不很热心地把手伸进兜里,抽出一截铅笔和一封家信,就在信封背面,很快地把那迈着缓慢沉重的步子穿过黑色原野的小小身影画下来。"
  • "在我们的灵魂中有一团烈火,但没有一个人前来取暖。过路人只看见烟囱中冒出的一缕青烟,便接着走自己的路去了。"
  • "我必须得做成一件事。这是我毕生的向往,而且我从未发生过怀疑。我在阿姆斯特丹和布鲁塞尔学习期间,就曾有一种要画,要把我所看到的东西画在纸上的强烈冲动。但我不许自己那么做。我担心那会干扰我的真正的工作。我的真正的工作!我真糊涂!这些年来,有东西一直在拼命从我身上冒出来,我却不让它出来。我把它挡回去。"
用户评论
终于读完了……其实没有想象中好;如果当作传记,内容并不是完全真实严谨的,作为小说,大量“全知”视角的心理描写也反而有点削弱了人物的“生命力”,就像书中以Bouguereau为代表的学院派的画作相较于印象派一样…… @2020-01-07 11:26:23
受限于英语能力,用了较长时间读完这部英文原版,梵高在37岁时选择结束了自己的生命,在画画的十年时间里,大部分都饥寒交迫,居无定所,如果以我们对于生活的标准,他是可怜的,凄苦的,但我其实并不这么认为,他对生命的洞察力以及对自然美的感受所带给他的幸福确是我们芸芸众生永远不能感知的,生活本就是一场经历,他的经历极其丰富,伟大....
终于读完了……其实没有想象中好;如果当作传记,内容并不是完全真实严谨的,作为小说,大量“全知”视角的心理描写也反而有点削弱了人物的“生命力”,就像书中以Bouguereau为代表的学院派的画作相较于印象派一样……
上班后读书速度显著减慢,不置书评,特此警醒
作者青涩的滤镜也令人感动啊
老师上课从吃土豆的人开始讲起时想起来读过这本。最美好的一章是虚构了Maya这个女人。书中还有一句大概是说,艺术家们在说完他们该说的话之前,上帝和恶魔都不能将其消灭,想起来了才感慨
收藏