The full texts of the seven extant plays of Sophocles with Paul Roche's revised and updated translations of the Oedipus cycle, and all-new translations of the remaining plays.
《Ajax》:”I see that our lives are nothing but illusion: fugitive shades.”非常喜欢这个译本。一个很索福克勒斯式的形象:被神明愚弄的英雄,“但他的自我否定和对自己失败痛苦的醒悟使他得以被宽恕”。像另一个版本的Antigone,但附加了“该如何评价一个英雄”的议题。Odysseus的宽宏大量智者形象和强大残酷而迷人的神明Athena形成一种奇妙的对照。有些地方略显冗长。//《Philoctetes》:这部剧其实更应该以Neoptolemus命名,前文philoctetes的凄凉、odysseus的狡诈、neoptolemus的挣扎和仁慈最终交织得十分精彩,直到Heracles显灵了…纯粹机械降神,完全毁掉了这部戏塑造的一切..