Art as Experience

John Dewey

出版社

Perigee Trade

出版时间

2005-07-05

ISBN

9780399531972

评分

★★★★★
书籍介绍

Based on John Dewey's lectures on esthetics, delivered as the first William James Lecturer at Harvard in 1932, Art as Experience has grown to be considered internationally as the most distinguished work ever written by an American on the formal structure and characteristic effects of all the arts: architecture, sculpture, painting, music, and literature.

John Dewey (1859-1952), philosopher, psychologist, and educator, is widely credited as the most influential thinker on education in the twentieth century. He taught philosophy at University of Michigan, Chicago University, and Columbia University.

精彩摘录
  • "When artistic objects are separated from both conditions of origin and operation in experience, a wall is built around them that renders almost opaque their general significance, with which esthetic theory deals. Art is remitted to a separate realm, where it is cut off from that association with the"
  • "The task is to restore continuity between the refined and intensified forms of experience that are works of art and the everyday events, doings, and sufferings that are universally recognized to constitute experience."
  • "一种美学理论的形成,依赖于一些艺术作品,但这些艺术作品的存在,阻碍了这种理论的形成。"
  • "帕台农神庙是一件了不起的艺术品…转向那些熙熙攘攘、争论不休、极其敏感的雅典公民身上。"
  • "我们今天将美的艺术品移入并存放的博物馆和画廊本身,就对那种将艺术隔离开来,而不是将之视为庙宇、广场及其他社会生活形式的伴随物的原因,作了部分说明。一本有教益的现代艺术史可以依据独特的现代博物馆和画廊制度的形成过程来写。在此我可以指出一些突出的事实。欧洲的绝大部分博物馆都是民族主义与帝国主义兴起的纪念馆。每一个首都都必须有自己的绘画、雕塑等物品的博物馆,它们部分是用来展示该国过去艺术的伟大,部分是展示该国君主在征服其他民族时的掠夺物,例如,拿破仑的战利品就放在卢浮宫。它们证明了现代艺术隔离与民族主义和军国主义间的联系。无疑,这种联系有时服务于一个非常有用的目标;日本就是如此,这个国家在西方化的过"
  • "理论固然与理解和洞察有关,但却并非没有赞赏的惊叹,以及称之为欣赏的情感爆发式刺激。很有可能,我们喜爱花的色彩和芬芳,却对植物没有任何理论知识。但如果一个人着手去理解植物开花,他必须寻找与决定植物生长的土壤、空气、水与阳光间的相互作用有关的东西。(P.4) …… 然而,关键在于,过多的对于已完成作品的狂热赞颂本身无助于这些作品的产生和对它们的理解,不知道土壤、空气、湿度与种子的相互作用及其后果,我们也能欣赏花。但是,如果不考虑这种相互作用,我们就不能理解花——而理论恰恰就是理解。理论所要关注的是发现艺术作品的生产及它们在知觉中被欣赏的性质。物体的日常要素是怎样变成真正艺术性的要素的?我们日常对景"
  • "所有心灵与身体、灵魂与物质、精神与肉体的对立,从根本上讲,都源于对社会生活会产生什么的恐惧。它们是收缩与退却的标志。因此,对人的这种生物器官、需要和本能的冲动及其与动物祖先之间连续性的完全认识,不一定意味着将人降到野兽的水平。相反,这使得为人的经验勾画了一个基本的大纲,并在此基础上树立人美好而独特的经验的上层结构成为可能。人的独特之处使他有可能降到动物的水平之下,却也有可能将感觉与冲动之间、思维与感官之间的结合推进到新的、前所未有的高度。"
  • "那种将人看成是使用艺术的存在物的观念,既是构成人类与人类之外自然之区别,也是构成人类与自然联结之纽带的基础。一旦艺术作为人的独特特征的观念被确认,那么,只要人类没有完全堕落到野蛮状态,不仅继续使用旧艺术,而且发明新艺术的可能性就会成为人类的指导性理想。尽管由于在对艺术的力量有足够认识之前所建立的传统阻止人们对这一事实的认识,科学本身却是一个产生和利用其他艺术的核心艺术。"
作者简介
John Dewey (1859-1952), philosopher, psychologist, and educator, is widely credited as the most influential thinker on education in the twentieth century. He taught philosophy at University of Michigan, Chicago University, and Columbia University.
用户评论
make believe, esthetic
揭示美学的源头是生活的体验,作者睿智包含众多智慧之处
又是过马路讲红绿灯的老师,有些观点挺细致的吧
艺术产品与艺术作品的区别在于,前者是物质性的和潜在的,后者是能动的和经验到的。艺术家生产艺术产品,而只有这些产品进入人的经验之中时,才成为艺术作品。节奏是由作为整体的艺术品的能量样式显示出来的。这种节奏在日常生活中没有完整性,能量的组织常常是零碎的,而在艺术中,则具有积累性。作品的整体性就体现在这种节奏的不断积累之中,一步步地向前推进。
新实用主义美学,他们的美学理论提供了许多基础的观点和方法。首先,不满足于回答是什么的问题,永远追问怎么做和为了什么目的。舒斯特曼称之为"甚至在我们最理性的追求和观念中,人的行为和目的的优先性",这意味着"我们获取知识不是像唯理论这样的目标那样为真理而真理,而毋宁说是以更有效的行为去实现我们生活的目的",因为"人类在成为理性的思想主题之前,首先是行动的生物......生活优先于真理。"他所提的生活的目的在这里不能浅层次的理解为利益的诉求,可以恰当的理解为信仰或价值。
需重读多遍的书,尤其需要同自身的日常经验和拍照体验进行互动性感受和对话。
过时已久
Experience is dynamic,evolving,sometimes whole,sometimes fragmented. As experience moves toward completion,it becomes “an experience”.
Perigee Trade的其他书籍查看全部

收藏