The Splendid and the Vile

Erik Larson

出版时间

2020-02-25

ISBN

9780385348713

评分

★★★★★
书籍介绍

On Winston Churchill's first day as prime minister, Hitler invaded Holland and Belgium. Poland and Czechoslovakia had already fallen, and the Dunkirk evacuation was just two weeks away. For the next twelve months, Hitler would wage a relentless bombing campaign, killing 45,000 Britons (30,000 of them Londoners) and destroying two million homes. It was up to Churchill to hold the country together and persuade President Franklin Roosevelt that Britain was a worthy ally--that she was willing to fight to the end.

Erik Larson’s latest work of narrative nonfiction is DEAD WAKE: THE LAST CROSSING OF THE LUSITANIA, which became an immediate New York Times bestseller. His saga of the Chicago World’s Fair of 1893, THE DEVIL IN THE WHITE CITY, was a finalist for the National Book Award, and won an Edgar Award for fact-crime writing, and lingered on various NYT best-seller lists for the better ...

(展开全部)

AI导读
核心看点
  • 聚焦丘吉尔首相首年,还原二战至暗时刻
  • 以小说笔法叙述历史,细节丰富有画面感
  • 展现领袖在绝境中的坚韧与人性多面性
适合谁读
  • 二战历史爱好者与丘吉尔传记读者
  • 对领导力与危机管理感兴趣的读者
  • 喜欢沉浸式叙事风格的历史书迷
读前提醒
  • 篇幅较长,建议利用碎片时间或听有声书
  • 人物众多,需耐心适应视角转换与细节
  • 非学术专著,侧重生活点滴与戏剧张力
读者共识
  • 史料扎实,叙事如纪录片般生动还原历史
  • 部分读者觉得节奏平缓,像读八卦新闻
  • 深刻展现战争阴影下英国人的坚韧精神

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "丘吉尔把一个人的一生比作是走过一条窗户紧闭的过道。“每当你到达一扇窗的时候,都会有一只未知的手把它打开,那些从窗里透出来的光,只有在过道尽头的黑暗的对比下才会显得更亮。”"
  • "那天深夜,丘吉尔躺在床上,挑战与机遇带来的激情在他胸中回荡。“在我漫长的政治生涯中,”他写道,“我曾担任过政府的大部分要职,但我必须承认,我最喜欢的,是现在即将落在我肩头的这个职务。”他称单纯为了权力而觊觎权力是“低层次”的追求,“但国难当头,当一个人知道应该下达什么样的命令,权力便是对他的祝福”。 他感到如释重负。“我终于有了指挥全局的权力。我感觉自己在与命运同行,我过去全部的生命,都只不过是在为这个时刻和这次考验做准备…我虽然急切地盼望着黎明的到来,但睡得很熟。无须美梦作为鼓舞,事实已然胜过梦境。”"
  • "我能奉献的没有其他,只有热血、辛劳、眼泪与汗水。"
  • "他的讲话正步入高潮:“如果我们能够挺身反抗他,整个欧洲或许都会获得自由,世界上的生命将向前迈至辽阔的、阳光普照的高地。但是,如果我们失败了,包括美国在内的整个世界,以及我们所知道所关心的一切,都将坠入一个更加邪恶的新黑暗时代的深渊,这个时代在扭曲的科学的作用下,恐怕会更加漫长。” 他向各地的英国人呼吁更伟大的精神。“因此,让我们振作起来,准备好履行自己的责任,这样,如果英联邦和不列颠帝国存续一千年,人们仍然会说:‘那是他们最辉煌的时刻。’”"
  • "丘吉尔将学位授予怀南特大使和澳大利亚总理孟席斯,缺席授予已经回国的哈佛校长詹姆斯·科南特。在仪式之前,丘吉尔对哈里曼打趣说:“我很愿意给你一个学位,但你对这类事情没兴趣。” 稍后的仪式上,丘吉尔起身发表了即席演讲。“今天在座的许多人昨晚都坚守在岗位上,”他说,“所有人都经受了敌人炮火长时间的猛烈轰炸。你们以这样的方式聚集在此,这是刚毅与冷静的标志,是勇敢与超然于物的标志,这符合我们从古罗马或者现代希腊所学习、相信的一切。”他告诉听众,他试图尽可能多离开“总部”,访问遭到轰炸的地区。“我看到了敌人的空袭造成的破坏,但也看到了在断壁残垣与废墟中的那一双双安静、自信、明亮与微笑的眼睛,它们闪耀的意识"
  • "查尔斯·威尔逊对丘吉尔的变化感到吃惊。“自美国参战以来,他完全变了一个人,”这位医生写道,“我在伦敦认识的那个丘吉尔让我害怕…我看得出来,整个世界的责任压在他肩上,我不知道他还能那样坚持多久,也不知道能做些什么。而现在似乎在一夜之间一个更年轻的人取代了他的位置。”一切欢乐都回来了,威尔逊看到:“我们现在突然间就像已经赢得了战争一样,英国安全了。在一场大战中成为英国首相,能够领导内阁、陆军、海军、空军、下议院和英国本身,这甚至超出了他的梦想。他热爱这段时间的每一分钟。”"
  • "丘吉尔住在白宫,秘书马丁和其他几个人也住在那里,他们得以近距离观察罗斯福的秘密圈子。同样,罗斯福也可以近距离观察丘吉尔。在白宫的第一夜,同为客人的汤普森探长在丘吉尔的房间里检查各个可能的危险点,这时有人敲门,汤普森得到丘吉尔的指示前去开门,发现罗斯福一个人坐着轮椅在外面的走廊里。汤普森把门完全打开,然后看见总统正看向探长身后的房间,脸上露出古怪的表情。汤普森写道:“我转过身来,发现温斯顿·丘吉尔赤条条地站在那里,一手拿着酒,一手拿着雪茄。” 总统打算推着轮椅退出去。 “进来吧,富兰克林,”丘吉尔说,“这里没外人。” 据汤普森所说,总统“奇怪地耸了耸肩”,然后推着轮椅进来了。丘吉尔说:“您看,总"
  • "一九三九年九月三日,为回应希特勒入侵波兰的行动,英国正式对德宣战,与此同时,政府正在为即将到来的轰炸与入侵认真地做着准备。代表入侵即将开始或正在进行的代号是“克伦威尔”。信息部特别发布了一份题为《击败入侵者》的传单,这份分发给数百万家庭的传单的目的不在于安抚人心,而是提出警告:“敌军登陆的地点……将发生最激烈的战斗。”它指示人们应特别注意政府发出的一切疏散警报:“一旦攻击开始,再走就来不及了……应保持原地不动。”整个英国的教堂钟楼都沉寂了下来,钟声现在是特定的警报,只用于“克伦威尔”启动、入侵者业已进犯之时。一旦听到钟声,就说明有人在附近看到了敌军伞兵。对此,传单做出了如下指示:“把你的自行车"
作者简介
Erik Larson’s latest work of narrative nonfiction is DEAD WAKE: THE LAST CROSSING OF THE LUSITANIA, which became an immediate New York Times bestseller. His saga of the Chicago World’s Fair of 1893, THE DEVIL IN THE WHITE CITY, was a finalist for the National Book Award, and won an Edgar Award for fact-crime writing, and lingered on various NYT best-seller lists for the better part of a decade. Hulu plans to adapt the book for a limited TV series, with Leonardo DiCaprio and Martin Scorsese as executive producers. Erik’s IN THE GARDEN OF BEASTS, about America’s first ambassador to Nazi Germany and his daughter, has been optioned by Tom Hanks for development as a feature film. His next book, THE SPLENDID AND THE VILE: A SAGA OF CHURCHILL, FAMILY, AND DEFIANCE DURING THE BLITZ, due out in early spring 2020, is a story of geopolitical brinksmanship during Churchill’s first year as prime minister, but also an intimate domestic drama, set against the backdrop of Churchill’s prime-ministerial country house, Chequers, and his “full-moon home,” Ditchley, where Churchill, his family, and his “Secret Circle” convene when the moon is in its brightest phases and the bombing threat is highest. Erik is a former features writer for The Wall Street Journal and Time. His magazine stories have appeared in The New Yorker, The Atlantic Monthly, Harper's and other publications. He has taught non-fiction writing at San Francisco State, the Johns Hopkins Writing Seminars, the University of Oregon, and the Chuckanut Writers Conference, and has spoken to audiences from coast to coast. A former resident of Seattle, he now lives in Manhattan with his wife, a neonatologist and author of the nonfiction memoir, ALMOST HOME, which, as Erik puts it, "could make a stone cry." They have three daughters in far-flung locations and professions.
用户评论
3.5,50页弃,送人当圣诞节礼物了,文风不适合我(而且畅销书排版的字都这么大的吗…?
不知道为什么,全是large print,难道读者都是老年人吗?作者功课做到位,当时丘吉尔女儿和秘书日记很给力。大众日记也给力。二战总有些细节令人惊讶。
前几章的内容和电影至暗时刻中差不多,当然电影加工了一些。
记录丘吉尔和二战的书太多了,这本还能挖出新角度,并且写得如此好看,不容易。 作者从各种书信日记中拼凑出丘吉尔40年临危受命后一整年的英国全景。首相铁打的抗战决心和演讲技能自然是重点,让民众既沉痛直面现实又深受鼓舞。另一关键是他很早认清现实,处心积虑woo罗斯福。英国作为全村最后的希望如此顽强,真的非他不可。 感慨于聚光灯之外几位执行者的重要性--傲娇的Lord Beaverbrook打破常规加速造战斗机,病殃殃的Harry Hopkins促成英美牵线,他们实际改变了战争走向。 希特勒副手Hess孤身飞入英国太神了,为Führer忠诚奉献到失了智,这段真有意思。 通篇回顾,狂轰乱炸下英国人的生活并未停滞。年轻人还在恋爱,夜店依旧欢歌。无论夜幕如何残酷,天亮后万物生长,可谓奇迹般的韧性。
聚焦1940年5月到1941年5月丘吉尔临危受命 喜欢生动有电影感的文风 既有战火连绵和硝烟飞扬 也有普通民众非常时期的艰辛与苦中作乐 想想防毒面罩仅是稀松平常的画面 扛过疫情依旧难以想象如何咬紧牙关挺过战乱 丘吉尔着实是位伟大的领导者 能激发国民恒久的勇气和希望是比调度军马更为难得的品质 给团队写的公文要简短memo真是宝藏! 愈发喜欢Clementine 训斥戴高乐毫不嘴软真是太霸气了 极其向往她和丘吉尔既能共甘苦谋大计又能为彼此留有空间的婚姻关系 对Mary很有好感 她的日记读来既有年轻女孩子的浪漫敏感又不乏对家国大事的关注和对父亲的体恤 读至尾声 虽然战局尚余几年 但光明的轮廓已经让心绪变得敞亮 竟有一丝熬过来这一年多而产生的共鸣感 Epilogue读完预料之外满满暖意 爱不释手!
丘吉尔二战期间作首相第一年the Blitz期间的故事/好闷啊,终于在地铁上读完了
#有声书
可以感受到英国二战中恐怖和绝望,身临其境。
类似纪录片的书,通过信件等较可靠的证据,回忆了丘吉尔上任首相一年来生活的点滴。反复出现的主题包括,说服罗斯福参战,对德国的进攻顽固抵抗,女儿Mary天真少女,儿子赌博不靠谱,美丽儿媳Pamela从失落到放弃婚姻开始外遇,好朋友当军事部长反复提辞职,忠心耿耿的保镖,有着参军热血的秘书。是位坚毅伟大有个性的首相。一星扣给有声书,口音太重,每次读Mary的信声音都装得很嗲。
Simply marvellous. 打算买一本hard copy收藏,再趁热打铁多念点Churchill
收藏