Three Blind Mice

Agatha Christie

出版时间

2001-10-14

ISBN

9780312979768

评分

★★★★★
书籍介绍
在线阅读本书 A blinding snowstorm--and a homicidal maniac--traps a small party of friends in an isolated estate. Out of this deceptively simple set-up, Agatha Christie fashioned one of her most ingenious puzzlers, which, in turn, would provide the basis for The Mousetrap, the longest-running play in history. From this classic title novella to the deliciously clever gems on its tail (solved to perfection by Hercule Poirot and Miss Jane Marple), this rare collection of murder most foul showcases the intimtable Christie at her inventive best, proving her reputation as "the champion deceiver of our time." ( The New York Times)
AI导读
核心看点
  • 收录《捕鼠器》原著,封闭雪夜别墅中的致命迷局。
  • 波洛与马普尔联手破案,展现阿婆短篇推理的巅峰智慧。
  • 多重误导与反转,被誉为“当代欺骗大师”的经典之作。
适合谁读
  • 阿加莎·克里斯蒂的忠实粉丝及推理小说爱好者。
  • 喜欢封闭空间悬疑、密室杀人题材的读者。
  • 对《捕鼠器》舞台剧感兴趣,想追溯原著的观众。
读前提醒
  • 注意细节误导,凶手往往隐藏在看似无辜的角色中。
  • 部分短篇质量参差,建议优先阅读《捕鼠器》等名篇。
  • 阅读时保持警惕,不要被叙述者的视角轻易带偏。
读者共识
  • 气氛渲染极佳,恐怖压迫感不亚于《无人生还》。
  • 结局反转令人惊叹,但部分解谜过程被指略显无聊。
  • 《捕鼠器》改编话剧长演不衰,原著阅读体验独特。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "夫人,您知道人们怎么说来着?从来不考虑钱的人往往需要大量的钱。"
  • "没有一个人的人生是可以被别人毁掉的,除非是他自己。"
  • "“这么说只有雷恩先生和我们一起吃晚饭了。你觉得他是个什么样的人?我猜是个体面的退休公务员。” “不,我觉得是个艺术家。” “那样的话,”贾尔斯说,“我们最好预收他一周的房租。”"
  • "一直以来, 帕克·派恩先生都在琢磨:为什么在国外遇到的很多人都知道他的名字、看过他的广告,而在每天都有上千人读《泰晤士报》的英国,竟还会有人一五一十地告诉他,他们从来没听说过帕克·派恩这个名字。想着想着他就明白了,因为人们在异国他乡的时候,读起报纸来总是会更加仔细,不会放过任何消息,即使是广告专栏。"
  • "当时他看到了什么呢?在左——不, 在右边。是的,在他们开车慢慢驶过乡村的街道时,他在左边看到的,在一家邮局的隔壁。是的,他对此非常肯定。因为看到邮局的标志时,他蹦出一个念头,要给艾迪生一家打个电话, 告诉他们自己可能要晚点到。邮局,一家乡村邮局。在它的隔壁——对,十分确定,在它的隔壁,如果不是,那就是再过一个门牌。有些什么东西唤起了过去的记忆,于是他想要——究竟想要什么呢? 噢,天哪!他就要想起来了。那里面掺杂着一种颜色,几种颜色。是的,一种或几种颜色。或者是一个字眼。有个确切的字眼,搅动了他的记忆、思绪、愉悦和兴奋,使他回想起某种生动真切的事物。他自己曾经不仅仅看见并用心观察过的事物。不,他"
  • "刚才我们还在商量是种西葫芦还是种土豆呢。"
  • "这是一首惊心动魄、相当恐怖的儿歌。儿歌中透出孩子对怜悯、宽恕这些品质的无知,而如果一个成年人仍具有这种无知,那就太可怕了。"
  • "“火腿和菠菜”在英语中有胡说八道的意思。"
用户评论
其实气氛渲染得相当好,恐怖的气息不比无人生还差多少啊。
Unexpected but far from being perfect. The trick of making such kind of suspense is to distract attention from the criminal by raising more suspicion about more innocent people.
三只瞎老鼠。
简单的小故事,看完不停哼曲子。Three blind mice, three blind mice, see how they run, see how they run......
没猜中哈哈
misled by the narration 🤣
竟然没猜到啊~各个细节都完美的误导了我
一边听这首儿歌一边看完的,最后的最后多给了一星,一定是因为欧亨利吧。确实很适合当做话剧来演的,那种微妙紧绷的压迫与爆发。Three blind mice, oh the song sticks.
收藏