书籍 The Social Life of Inkstones的封面

The Social Life of Inkstones

Dorothy Ko

出版时间

2017-02-06

ISBN

9780295999180

评分

★★★★★

标签

思想

书籍介绍

An inkstone, a piece of polished stone no bigger than an outstretched hand, is an instrument for grinding ink, a collectible object of art, a token of exchange between friends or sovereign states, and an inscriptional surface on which texts and images are carved and reproduced. As such the inkstone is entangled with the production of elite masculinity and the culture of wen (culture, literature, civility) in China, Korea, and Japan for over a millennium. Curiously, this ubiquitous object in East Asia is virtually unknown in Europe and America.

The Social Life of Inkstones introduces its hidden history and cultural significance to scholars and collectors and in so doing, writes the stonecutters and artisans into history. Each of the five chapters is set in a specific place in disparate parts of the empire: the imperial workshops in the Forbidden City, the Duan quarries in Guangdong, inkstonecarving workshops in Suzhou and elsewhere in the south, and collectors’ homes in Fujian. Taken together, they trace the trajectories of the inkstone between court and society, and through the course of its entire social life. In bringing to life the people involved in making, using, collecting, and writing about the inkstone, this study shows the powerful emotional and technical investments that such a small object engendered.

This first book-length study of inkstones focuses on a group of inkstone carvers and collectors, highlighting the work of Gu Erniang, a woman transitioned the artistry of inkstone-making to modernity between the 1680s and 1730s. The sophistication of these artisans and the craft practice of the scholars associated with them announced a new social order in which the age-old hierarchy of head over hand no longer predominated.

目录
Acknowledgments
Conventions
Chinese Dynasties and Periods
Map of China
Introduction

显示全部
用户评论
逐字逐句啃完的第一本英文专业书
松花石 vs 端石
结构比较写意,文字清晰易读,寓观点于行文中。明显是事业有成以后的作品,字里行间不忌讳材料缺失和存在的漏洞,信心十足。因为资料所限,只能谈到顾二娘的作坊,也是用的与她往来的文人的记录。但诸如肇庆黄山村里的那些在自家院子里雕刻砚台的妇女所掌握的工匠的知识,就很难展现了。正因为着笔在和文人相交、为文人追捧的顾二娘,所以她所具备的工艺技术必然带上了“文”的印记。
完整读一遍还是有很大收获的,材料组织能力非常值得学习。回过头来说,仍然是个非常史家的视角,一方面是科学史和对工匠群体的关注,另一方面是一种很历史向的物质文化观察(福州那章里谈ownership的部分可以和Renata Ago写罗马的研究对读)。虽是关注砚台,但最后似乎还是更多落在砚台勾连起的人际社会关系上,对实物本身多方位的进一步追究大概就要算艺术史家的工作了。另外这种multi-sited biography的写法还可以在方法论上再做检讨,尤其是当同种框架落实到全球尺度上该如何来做,所谓biography还是应该实验多种写法是更好的。
砚石的专有名词和很多历史知识不懂读得很粗,喜欢作者优雅细致剥皮拆解的笔触,非人后人的女性阐释视角真的很舒服,砚石是开放的文本,是沟通不同所属“内”“外”的通道。
一些撕标签的过程,梳理社会肌理。
🙇🏻‍♀️