书籍 Shanzhai的封面

Shanzhai

Byung-chul Han, 韩炳哲

出版时间

2017-11-03

ISBN

9780262534369

评分

★★★★★
书籍介绍
Shanzhai is a Chinese neologism that means “fake,” originally coined to describe knock-off cell phones marketed under such names as Nokir and Samsing. These cell phones were not crude forgeries but multifunctional, stylish, and as good as or better than the originals. Shanzhai has since spread into other parts of Chinese life, with shanzhai books, shanzhai politicians, shanzhai stars. There is a shanzhai Harry Potter: Harry Potter and the Porcelain Doll, in which Harry takes on his nemesis Yandomort. In the West, this would be seen as piracy, or even desecration, but in Chinese culture, originals are continually transformed—deconstructed. In this volume in the Untimely Meditations series, Byung-Chul Han traces the thread of deconstruction, or “decreation,” in Chinese thought, from ancient masterpieces that invite inscription and transcription to Maoism—“a kind a shanzhai Marxism,” Han writes. Han discusses the Chinese concepts of quan, or law, which literally means the weight that slides back and forth on a scale, radically different from Western notions of absoluteness; zhen ji, or original, determined not by an act of creation but by unending process; xian zhan, or seals of leisure, affixed by collectors and part of the picture's composition; fuzhi, or copy, a replica of equal value to the original; and shanzhai. The Far East, Han writes, is not familiar with such “pre-deconstructive” factors as original or identity. Far Eastern thought begins with deconstruction.
用户评论
韩炳哲一看就是在西方社会生活了太久,在有各种佛像的中餐馆里吃了太多顿饭,从那里汲取了灵感来源。这本书的思考角度跟齐泽克“非常想去武汉旅游”的言论一样可笑。也说明了德里达那套在加速主义上不适用。
要点是流畅清晰的,还有韩炳哲特色的短句。观点上我觉得无大问题,虽然这样的模式似乎是老生常谈;另外我还是希望能更深入展开一些问题,找到一些纠缠隐秘的而不是以二元比较为主;最后是一个问题,就是在我们所谓的文化融合的今天,民族的文化“本性”究竟多大程度上有所“改变”,又多大程度上没有受到根本的打击。
船上读完
小書一本,通勤路上可看完,這也恰恰是問題,一些重要的概念沒有展開,真跡,臨摹,抄襲,山寨,在中西方、前後現代語境下的微妙差異都沒有講清楚。
主要是通过思辨和广泛的例证对比了西方对事物起源的迷恋加上工业时代对仿品的厌恶,和中国万物恒变兼容并包的思想理念。从多角度夸了中国千年传统的“抄袭”文化。其实追求本质和沉浸于变化这两种人为划分的方向在东西方都有,这本书在我看来是助推了后者这一较为弱势的方向。读后我对所谓事物本质的真理好像也不那么迷恋了。
就还行吧,好通俗
感覺有些too aggrandizing…
《Long Live the Pirated Edition!》 1. 整体论调:中式艺术观轻盈、灵动、开放式、虚怀若谷 vs. 西式艺术观板重、执拗、本质化、斤斤计较 2. 文保的忒修斯之船难题:应当像弗赖堡大教堂那样,将文物博物馆化,最大限度展示原件全须全尾原汁原味的脆弱性;还是应当像伊势神社那样,通过不断变动、更新、重建,来赋予文物有机生命,并维持它的循环涅槃? 3. 讲山寨精神能解构权威那块,是真胡扯了。让粤利粤打败奥利奥,颠覆卡夫集团在夹心饼干市场的龙头地位,做梦呢这是?更别提现在资本已经把解构、颠覆性、文本盗猎、青年亚文化等等概念玩转了,哪轮得到你Adidos变“一木支危楼”为“四两拨千斤”,替Adidas掀起潮流革命,做梦呢? 4. 作者好像刚联网是怎么回事?
讀起來有一種,「這還用你說啊」,的感覺。但講到聯合國教科文把伊勢神宮從世界文化遺址的名單裡移除,因為這個神社每20年就要徹底翻新重建,所以建築最多只有20年歷史而不是所謂的1300年。就,有些牴牾還是要講。
阅读心态在“果然外部视角也是非常重要的”和“这是哪里来的科幻小说”之间一直反复横跳,当然了,人对他者的靠近任何时候都有可能成为科幻或惊悚小说…在神秘东方寻找变易潜能的尝试我不必多评价,但a shanzhai democracy还是有点好笑,与其说好笑不如说绝望,与其说绝望又不如说无聊。倒也是看你想要什么了,在哲学小册子里能找到的就是那样,真顶事儿的还得读别的东西…
Z-Library