Lavinia - Ursula K Le Guin, [美国] 厄休拉·勒古恩

Lavinia

Ursula K Le Guin, [美国] 厄休拉·勒古恩

出版社

Mariner Books

出版时间

2009-04-10

ISBN

9780156033688

评分

★★★★★
AI导读
核心看点
  • 维吉尔《埃涅阿斯纪》的现代重写,赋予沉默女主角声音
  • 探讨既定命运下女性如何寻找自我与自由
  • 语言诗意灵动,返璞归真,如一首长诗
适合谁读
  • 厄休拉·勒古恩的忠实读者与粉丝
  • 对古典神话现代重构感兴趣的文学爱好者
  • 关注女性视角与命运议题的读者
读前提醒
  • 篇幅短小精悍,适合碎片时间阅读
  • 无需深究拉丁语背景,故事本身易读
  • 关注主角内心独白与诗人维吉尔的互动
读者共识
  • 勒古恩对人物心理变化把握细腻精准
  • 结局处理极佳,意境骤然升华,令人震撼
  • 虽为同人性质,但文学价值与诗意极高

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "He didn't let me say a word. I have to take the word from him. He gave me a long life but a small one. I need room, I need air. My soul reaches out into the old forests of my Italy, up to the sunlit hills, up to the winds of the swan and the truth-speaking crow. My mother was mad, but I was not. My "
  • "I do not know if the pitch scattered, or a wind blew in, or a hand moved, but I suddenly saw a strangeness all around me, a flickering movement of brightness… I put up my hands to my head and felt a queer soft movement in the air about it. Sparks danced and leapt around me, and I smelled smoke… Flam"
  • "MY JUDGMENT OF TURNUS IS THAT HE COULD NOT LOOK farther than the moment. His response to emergency was instant, active, complete; where he failed and wavered was in following through, holding to a purpose. That of course is where Aeneas excelled. In emergency, at the moment of choice, Aeneas might h"
  • "AS A WIFE, I NEVER FELT THAT GRIEVING ANGER THAT I USED TO feel and once spoke out to my poet in Albunea, asking why must a girl be brought up at home to live as a woman in exile… But in giving up my girl self and taking on the obligations of womanhood I found myself freer than I had ever been."
  • "Go on, go. In our tongue it is a single sound, It is the last word Aeneas said. So in my mind it is spoken to me, said to me. I am the one to go, to go on. Go where? I do not know. I hear him say it, and I go. On, away. On the way. The way to go. When I stop I hear him say it, his voice, Go on."
  • "I had lived with Aeneas death a long time, from the time I first saw his face, high on the ship's prow, dark in the twilight of morning, gazing up the river in prayer and eager hope."
用户评论
Lavinia有一段正好和全书吻合——如何在既定的框架下去写一个故事,如同在无法更改的命运(甚至是已知的命运)下寻找自我的可能——答案就像水一样随着故事流到跟前:跟随它,就会自由。无论是作者还是女主角,She made it. 结尾特别好,骤然飞入高空。
4.5星。「埃涅阿斯纪」的现代重写。我曾经觉得Le Guin的world building能力相交于她的叙事更好,但从这篇看来并非如此。
太美好了,这把年纪的勒古恩奶奶反而返璞归真,诗意活泼的语言简直把故事升华成了一首长诗
就是本同人嘛……
There was only one thing to do, and it was what I had done already — run. Run and hide.
本以为会是一本艰深隔阂的大书,但没想到UKL能把一个古代世界的故事写得好看而又relevant(而且其实很短!
收藏