The Brothers Karamazov - Fyodor Dostoyevsky

The Brothers Karamazov

Fyodor Dostoyevsky

出版时间

2003-02-27

ISBN

9780140449242

评分

★★★★★
书籍介绍
The Brothers Karamazov (Братья Карамазовы in Russian, /'bratʲjə karə'mazəvɨ/) is the last novel by the Russian author Fyodor Dostoevsky, generally considered the culmination of his life's work. Dostoevsky spent nearly two years writing The Brothers Karamazov, which was published as a serial in The Russian Messenger and completed in November of 1880. Dostoevsky intended it to be the first part in an epic story titled The Life of a Great Sinner,[1] but he died less than four months after publication. The book is written on two levels: on the surface it is the story of a parricide in which all of a murdered man's sons share varying degrees of complicity but, on a deeper level, it is a spiritual drama of the moral struggles between faith, doubt, reason, and free will. The novel was composed mostly in Staraya Russa, which is also the main setting of the book. Since its publication, it has been acclaimed all over the world by thinkers as diverse as Sigmund Freud[2] and Albert Einstein[3] as one of the supreme achievements in world literature.
AI导读
核心看点
  • 陀氏巅峰之作,探讨信仰与理性冲突
  • 卡拉马佐夫家族弑父案,人性深渊剖析
  • 宗教大法官章节,思想深度震撼灵魂
适合谁读
  • 喜爱俄国文学与心理分析深度读者
  • 对存在主义、宗教哲学感兴趣的人
  • 能忍受缓慢节奏、追求精神挑战者
读前提醒
  • 篇幅宏大,建议耐心阅读,勿求速成
  • 人物众多,建议先理清家族关系图谱
  • 部分章节晦涩,可结合导读辅助理解
读者共识
  • 阅读过程痛苦但精神收获极大,震撼
  • 古今第一长篇小说,文学价值极高
  • 对人性善恶及自由意志有深刻揭示

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "即使您达不到幸福的境地,您也应该永远记住,您走的路是正确的,千万不要从这条路上离开。主要的是避免说谎,不说一切谎言,特别是不对自己说谎。留心提防自己的虚伪,每时每刻都小心监视它。还要避免对别人和自己苛求;凡是您觉得自己内心里似乎是恶劣的东西,只要您一旦在自己身上觉察到了,也就等于已经洗干净了。您还应该避免恐惧,虽然恐惧只是一切虚伪的必然后果。您永远不必害怕自己在努力爱别人时所表现的畏缩,甚至也不必过分惧怕在这样做时所犯的错误行为。我很遗憾,不能对您说些比较轻松愉快的话,因为积极的爱和幻想的爱相比,原是一件冷酷和令人生畏的事。幻想的爱急于求成,渴望很快得到圆满的功绩,并引起众人的注视。有时甚至肯"
  • "奇特与古怪只会令人生厌,不会博得人们的青睐,尤其是当大家全都想把个 别凑成一致,以便在普遍的混乱之中,竭力求得某种整个的涵义的时候。而怪物大 多是个别和特殊的现象。不是么?不但怪 物“不尽”个别和特殊,而且相反地有时恰恰成为整个社会的核心,而和他同时代 的其他人,却好象遭到一阵狂风袭来似的,不知为什么被暂时从他身边吹散了。… … 在大多数情况下,一般人,甚至坏蛋,也常常比我们通常所认为的要天真烂漫得多。包括我们自己也是这样。 实际上,费生平就爱做戏,他会无缘无故在你面前扮演一个意外的角色,特别是这种做法有时并没有任何必要,甚至对于自己也不利,譬如目前那件事就是这样。不过这类特性确是大多数人,甚"
  • "对自己说谎和听自己说谎的人会落到这样的地步:无论在自己身上还是周围,即使有真理,他也无法辨别,结果将是既不自重,也不尊重别人。一个人如果对谁也不道理,也不没有了爱;在没有爱的情况下想要消遣取乐,无非放纵情欲,耽于原始的感官享受,在罪恶的泥淖中完全堕落成畜类,而一切都始于不断的对人和对已说谎。对自己说谎的人最容易怄气。要知道怄气有时是很开心的,对不对?一个人明明知道谁也没有冒犯他,而是他无端臆想自己受到冒犯,信口雌黄帮作姿态,夸大细节混淆视听,抓住只言片语大做文章,——这些他自己也知道,可还是动不动就怄气,怄得有滋有味,怄得奇乐无穷,就这样直到真的怀恨在心……"
  • "“我爱人类,但我对自己实在大惑不解:我越是爱整个人类,就越是不爱具体的人,即一个一个的人。我在梦想中常常满怀激情打算为人类献身,而且一旦有此必要,或许为了人们我真的敢于走向十字架;然而,我根据经验知道,要我跟什么人共处一室,我连两天也待不住。任何人只要在离我很近的地方,他的个性就会压迫我的自尊心,妨碍我的自由。不出一昼夜,即便是最好的人也能令我憎恨:我会憎恨某甲进餐时间太长;我会憎恨某乙患感冒,不停地擤鼻涕。别人只要稍稍碰我一下,我就会视为仇敌。可事情偏偏总是这样子:我对具体的人越是憎恨,我对整个人类的爱便越是炽烈。” …… “……主要的是力戒作假,力戒一切弄虚作假,尤其要力戒向自己作假。您得"
  • "“毫无疑问,是这样。但要证明实在办不到,确信其存在则是可能的。”"
  • "“这个问题在您心中还没有解决,并且在折磨着您的心。但是受难者有时喜欢拿自己的绝望取乐,这好像也是由于绝望的缘故。眼下您也是由于绝望而在苦中作乐——又是在杂志上发表文章,又是在社交场中与人辩论,其实您自己并不信服自己的论点,并且忍着心中的痛楚在暗自发笑……在您思想上这个问题并没有解决,这是您的大悲哀,因为它执著地要求得到解答……如果得不到肯定的解答,也就永远得不到否定的解答,您知道自己的心有这特点,而这正是您的心的全部痛苦所在。但您得谢造物主给了您一颗高超的心,愿上帝一路赐福予您。”"
  • "阿廖沙感叹道。”我认为,在世上人人都应该首先爱生活。“ ”爱生活胜于爱生活的意义?“ ”一定得这样,像你所说的超越逻辑去爱,一定得超越逻辑,那时我才理解其涵义。”"
  • "人一旦得到了自由以后,他最不断关心苦恼的问题,无过于赶快找到一个可以崇拜的人。但是人们所寻找的总是已经无可争辩的崇拜对象,最好无可争辩得使一切人都会立即同意共同对他表示崇拜。因为这些可怜的生物所关心的不只是要寻找一个我自己或者另一个人所崇拜的东西,而是要寻找那可以使大家信仰它,崇拜它,而且必须大家一齐信仰和崇拜的东西。正是这种一致崇拜的需要,给每一个人以至从开天辟地以来的整个人类带来了最大的痛苦。为了达到普遍一致的崇拜,他们用刀剑互相残杀。他们创造上帝,互相挑战:“丢掉你们的上帝,过来崇拜我们的上帝,不然就立刻要你们和你们的上帝的命!”这样一直会继续到世界的末日,甚至到世界上已不再存在上帝的时"
用户评论
对每一个人物的刻画都很精彩和深入。喜欢Grand Inquisitor, little devil, Smerdyakov 的故事。
这个版本感觉比较难读,应该是比较贴近原文的译法导致的,用词生僻且句型杂糅。
1,书很厚,但几乎是一口气读完;2,全书印象最深The Grand Inquisitor和最后的庭审;3,看完这本书的一个月内,又相继看完Demons和The Idiot;决定买Bantam的本子再读一遍;4,很有可能这本会成为自己最重要的书籍之一。
讀的另一個版本,但標這本才能得到徽章所以我來了。
10.3 amazon classics edition 英文翻译比中文翻译更直接,特别是关于宗教的部分。这也是我读英文版的初衷,因为读中文版时在宗教相关部分总是不太懂。
Audiobooks
A magnificent book. Still prefer ‘Crime and Punishment’ more. Each character’s complicated psychology is the highlight.
收藏