Abridged Classics - John Atkinson

Abridged Classics

John Atkinson

出版社

Harper Design

出版时间

2018-06-05

ISBN

9780062747853

评分

★★★★★
书籍介绍

A collection of irreverent summations of more than 100 well-known works of literature, from Anna Karenina to Wuthering Heights, cleverly described in the fewest words possible and accompanied with funny color illustrations.

Abridged Classics: Brief Summaries of Books You Were Supposed to Read but Probably Didn’t is packed with dozens of humorous super-condensed summations of some of the most famous works of literature from many of the world’s most revered authors, including William Shakespeare, Charles Dickens, Emily Brontë, Leo Tolstoy, Jane Austen, Mark Twain, J.R.R. Tolkien, Margaret Atwood, James Joyce, Plato, Ernest Hemingway, Dan Brown, Ayn Rand, and Herman Melville.

From "Old ladies convince a guy to ruin Scotland" (Macbeth) to "Everyone is sad. It snows." (War and Peace), these clever, humorous synopses are sure to make book lovers smile.

[加]约翰·阿特金森(John Atkinson)居住在加拿大渥太华。他酷爱阅读麦片盒上的文字与微波炉使用说明,以及其中的潜台词。约翰饱受一个反复出现的梦的困扰。在梦中,他总是因为汽车故障而错过了文艺复兴。他还宣称自己发明了“我在火车上吃了根香蕉”这个说法,但大家都说根本没有这种说法。

用户评论
使女的故事那里很妙诶
类似于文字版“xx分钟看完《xxx》”系列,好似都说到了,细想又不够味。一些书目abridged太精准了,例如Walden——“Man sits outside for two years. Nothing happens.”哈哈哈,还有地狱级笑话Sense and Sensibility.读过的会心一笑,没读过的就是剧透。如果某人现实中向我如此介绍某某名著,我绝对会“地铁老人看手机”。看一乐得了,乐完就去好好读书啊喂。
幽默的冷笑话合集(名著版)
冷笑话合集算是…最大作用:熟悉名著和儿童文学的英文名
一本关于文学名著的漫画版冷笑话合集,中译本的书名《如何假装读过一百本名著—伪文青实用指南》基本是译者的个人发明。
蛮好玩的,但乐一乐也就得了哈哈哈
收藏